Fluent Fiction - French: Capturing the Magic: An Autumn Adventure at Mont Saint-Michel
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fr/episode/2025-10-12-07-38-20-fr
Story Transcript:
Fr: Les feuilles d'automne tournaient dans l'air frais, un tapis doré sous les pas d'Élise, Bastien et Luc.
En: The autumn leaves swirled in the cool air, a golden carpet beneath the steps of Élise, Bastien, and Luc.
Fr: Les trois amis marchaient lentement, admirant le majestueux Mont Saint-Michel.
En: The three friends walked slowly, admiring the majestic Mont Saint-Michel.
Fr: Chaque pierre de l'île racontait une histoire, et le murmure de la mer semblait chuchoter de vieux secrets.
En: Each stone of the island told a story, and the murmur of the sea seemed to whisper old secrets.
Fr: Élise tenait son appareil photo, prête à capturer un moment parfait.
En: Élise held her camera, ready to capture a perfect moment.
Fr: Mais le ciel était gris.
En: But the sky was gray.
Fr: Les nuages, lourds et menaçants, cachaient le soleil.
En: The clouds, heavy and threatening, hid the sun.
Fr: Bastien, un sourire fatigué sur le visage, touchait les murs anciens, perdu dans ses pensées.
En: Bastien, a tired smile on his face, touched the ancient walls, lost in his thoughts.
Fr: Luc, les mains dans les poches, observait la marée qui montait.
En: Luc, hands in his pockets, watched the rising tide.
Fr: Les rues pavées serpentaient jusqu'à l'abbaye, entourées des teintes brunes et rouges des feuilles d'automne.
En: The cobbled streets wound up to the abbey, surrounded by the brown and red hues of the autumn leaves.
Fr: Élise cherchait l'inspiration.
En: Élise searched for inspiration.
Fr: Elle avait un rêve : voir sa photo dans un magazine de voyage.
En: She had a dream: to see her photo in a travel magazine.
Fr: Mais la météo ne coopérait pas.
En: But the weather was not cooperating.
Fr: "La mer monte vite ici," dit Luc.
En: "The sea rises quickly here," said Luc.
Fr: "Soyons prudents."
En: "Let's be careful."
Fr: Élise, déterminée, observa l'horizon.
En: Élise, determined, observed the horizon.
Fr: Elle avait une vision, mais elle risquait de ne jamais y parvenir si elle n'agissait pas maintenant.
En: She had a vision, but she risked never achieving it if she didn't act now.
Fr: Bastien s'approcha, inquiet.
En: Bastien approached, worried.
Fr: "Tu es sûre, Élise ?
En: "Are you sure, Élise?
Fr: C'est dangereux."
En: It's dangerous."
Fr: Elle hocha la tête.
En: She nodded.
Fr: "J'ai besoin de ce cliché."
En: "I need this shot."
Fr: Profitant d'une accalmie, Élise s'éloigna un peu du sentier.
En: Taking advantage of a lull, Élise stepped a little off the path.
Fr: Elle grimpa sur un rocher, les vagues léchaient déjà ses pieds.
En: She climbed onto a rock, the waves already licking at her feet.
Fr: Le vent soufflait fort, mais elle tenait bon.
En: The wind blew strong, but she held firm.
Fr: Son cœur battait fort, sa passion plus brûlante que jamais.
En: Her heart beat fast, her passion burning hotter than ever.
Fr: Bastien et Luc restèrent en arrière, le regard fixé sur elle, leur inquiétude palpable.
En: Bastien and Luc stayed back, their gaze fixed on her, their worry palpable.
Fr: Quand soudain, entre les nuages, un rayon de soleil éclata, illuminant l'abbaye.
En: Then suddenly, between the clouds, a ray of sunlight burst through, illuminating the ab
Published on 2 months ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate