Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Off the Beaten Path: Rediscovering Father-Daughter Bonds

Off the Beaten Path: Rediscovering Father-Daughter Bonds



Fluent Fiction - Afrikaans: Off the Beaten Path: Rediscovering Father-Daughter Bonds
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/af/episode/2025-10-12-07-38-20-af

Story Transcript:

Af: Die son het helder geskyn oor Tafelberg.
En: The sun shone brightly over Tafelberg.

Af: Die lentereën het plek gemaak vir die kleurvolle veldblomme wat orals gevlek het.
En: The spring rain had made way for the colorful wildflowers that were dotted everywhere.

Af: Pieter en Annelie het stadig teen die bergpaadjie opgestap.
En: Pieter and Annelie walked slowly up the mountain path.

Af: Hy, 'n toegewyde ingenieur, het sy selfoon by die huis gelos.
En: He, a dedicated engineer, had left his cellphone at home.

Af: Hierdie naweek, het hy besluit, sal dit net oor sy dogter gaan.
En: This weekend, he decided, would be all about his daughter.

Af: Annelie het effens agter haar pa geloop, haar jong gesig gesluit.
En: Annelie walked slightly behind her father, her young face closed off.

Af: Sy het nog steeds gedink hy verstaan haar nie.
En: She still thought he didn't understand her.

Af: Hy is altyd so besig en praat net oor werk.
En: He was always so busy and only talked about work.

Af: Sy het net gewens dat hy haar kon sien soos sy regtig is.
En: She just wished he could see her as she really was.

Af: "Die uitsig is mooi, nè?" het Pieter gesê, sy oë oor die stad en die oseaan laat gly.
En: "The view is beautiful, isn't it?" Pieter said, letting his eyes glide over the city and the ocean.

Af: Annelie het net geknik.
En: Annelie just nodded.

Af: "Dit is," het sy stilweg geantwoord, maar in haar hart het sy gewens hy kon meer as net die natuurskoon sien.
En: "It is," she answered quietly, but in her heart, she wished he could see more than just the scenery.

Af: Pieter het begin oor sy werk praat, maar besef toe vinnig die fout en verander onderwerp.
En: Pieter started talking about his work but quickly realized his mistake and changed the subject.

Af: "Ek wil meer van jou hoor," het hy gesê.
En: "I want to hear more about you," he said.

Af: Dit was onverwags vir Annelie.
En: It was unexpected for Annelie.

Af: Sy het 'n oomblik gestop om haar gedagtes te versamel en gesê: "Dis net... dis moeilik soms."
En: She paused for a moment to collect her thoughts and said, "It's just... it's hard sometimes."

Af: Hulle het verder gestap.
En: They continued walking.

Af: Die blomme en gras het geruik na beloftes en nuwe begin.
En: The flowers and grass smelled of promises and new beginnings.

Af: Annelie het begin praat oor skool, haar vriende, en hoe sy soms verlore voel.
En: Annelie started talking about school, her friends, and how she sometimes felt lost.

Af: Pieter het na haar geluister, regtig geluister, vir die eerste keer in 'n lang tyd.
En: Pieter listened to her, really listened, for the first time in a long while.

Af: Skielik het die pad verdwijnen.
En: Suddenly, the path disappeared.

Af: Hulle het van die baan afgewyk, gedink dis 'n kortpad.
En: They had strayed off the trail, thinking it was a shortcut.

Af: Die wind het begin waai en die blomme het in die lig geswiep.
En: The wind began to blow, and the flowers swayed in the light.

Af: Terwyl hulle probeer terugvind, moes hulle op mekaar staatmaak.
En: As they tried to find their way back, they had to rely on each other.

Af: Elke tree nader aan die pad het hulle nader aan mekaar gebring.
En: Every step closer to the path brough


Published on 2 months ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate