Episode Details
Back to Episodes
Secrets Under Savannah's Lantern Glow: A Friendship Unveiled
Published 3 months ago
Description
Fluent Fiction - Polish: Secrets Under Savannah's Lantern Glow: A Friendship Unveiled
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-10-12-07-38-19-pl
Story Transcript:
Pl: Wieczór w Savannah był pełen kolorów i dźwięków.
En: The evening in Savannah was full of colors and sounds.
Pl: Ulice w historycznej dzielnicy miasta lśniły światłem latarni, a po drzewach oświetlonych sztucznymi dyniami przechodził delikatny wiatr.
En: The streets in the city's historic district shone with the light of lanterns, and a gentle breeze rustled through the trees illuminated by artificial pumpkins.
Pl: Kasia, z zaciekawieniem patrząc na otaczające ją krajobrazy, szła obok Oskara.
En: Kasia, curiously looking at the landscapes surrounding her, walked alongside Oskar.
Pl: - To wszystko jest takie piękne - powiedziała Kasia, oddychając świeżym, jesiennym powietrzem.
En: "This is all so beautiful," Kasia said, breathing in the fresh, autumn air.
Pl: - Ale coś mi mówi, że masz coś na sercu.
En: "But something tells me you have something on your mind."
Pl: Oskar spojrzał na ziemię, przydeptując liście pod stopami.
En: Oskar stared at the ground, stepping on the leaves beneath his feet.
Pl: Wiedział, że nadszedł czas, aby podzielić się tajemnicą.
En: He knew it was time to share the secret.
Pl: Przez za dużo czasu ukrywał prawdę.
En: He had hidden the truth for too long.
Pl: Dziewczyna była jego przyjaciółką, najważniejszą osobą w jego życiu.
En: The girl was his friend, the most important person in his life.
Pl: Ale ta jedna rzecz mogła wszystko zmienić.
En: But this one thing could change everything.
Pl: Oskar oddychał głęboko, zbierając odwagę.
En: Oskar breathed deeply, gathering courage.
Pl: - Kasia, muszę ci coś powiedzieć - zaczął, starając się, by jego głos nie zadrżał.
En: "Kasia, I need to tell you something," he began, trying to keep his voice from trembling.
Pl: - Jest coś, co od dawna przede mną ukrywam.
En: "There's something I've been hiding from you for a long time."
Pl: Kasia spojrzała na niego z niepokojem.
En: Kasia looked at him with concern.
Pl: Lubiła go i zawsze wiedziała, że coś ukrywa.
En: She liked him and always knew he was hiding something.
Pl: Ale nie mogła przewidzieć, co to mogło być.
En: But she couldn't predict what it could be.
Pl: Ten napięty moment rozbrzmiewał wokół nich, jak bębny halloweenowej parady, która zbliżała się do nich z oddali.
En: This tense moment reverberated around them, like the drums of a Halloween parade approaching them from afar.
Pl: Na ulicy tłumy ludzi przebranych w kolorowe stroje tańczyły, śpiewały, bawiły się.
En: On the street, crowds of people dressed in colorful costumes danced, sang, and enjoyed themselves.
Pl: To był ich świat, pełen radości.
En: It was their world, full of joy.
Pl: Oskar pomyślał, że może, po tej rozmowie, on i Kasia już nie będą jego częścią.
En: Oskar thought that perhaps, after this conversation, he and Kasia might no longer be part of it.
Pl: - Powiedz, Oskarze - zachęciła go Kasia, kładąc mu rękę na ramieniu.
En: "Tell me, Oskar," Kasia encouraged him, placing a hand on his shoulder.
Pl: - Wszystko zaczęło się rok temu - zaczął powoli Oskar, odrywając wzrok od ziemi.
En: "Everything started a year ago," Oskar began slowly, lifting his gaze from the ground.
Pl: - Spotkałem kogoś, kogo próbuję chronić.
En: "I met someone I’m trying to protect.
Pl: I to może wydawać się szalone, ale... Kasia
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-10-12-07-38-19-pl
Story Transcript:
Pl: Wieczór w Savannah był pełen kolorów i dźwięków.
En: The evening in Savannah was full of colors and sounds.
Pl: Ulice w historycznej dzielnicy miasta lśniły światłem latarni, a po drzewach oświetlonych sztucznymi dyniami przechodził delikatny wiatr.
En: The streets in the city's historic district shone with the light of lanterns, and a gentle breeze rustled through the trees illuminated by artificial pumpkins.
Pl: Kasia, z zaciekawieniem patrząc na otaczające ją krajobrazy, szła obok Oskara.
En: Kasia, curiously looking at the landscapes surrounding her, walked alongside Oskar.
Pl: - To wszystko jest takie piękne - powiedziała Kasia, oddychając świeżym, jesiennym powietrzem.
En: "This is all so beautiful," Kasia said, breathing in the fresh, autumn air.
Pl: - Ale coś mi mówi, że masz coś na sercu.
En: "But something tells me you have something on your mind."
Pl: Oskar spojrzał na ziemię, przydeptując liście pod stopami.
En: Oskar stared at the ground, stepping on the leaves beneath his feet.
Pl: Wiedział, że nadszedł czas, aby podzielić się tajemnicą.
En: He knew it was time to share the secret.
Pl: Przez za dużo czasu ukrywał prawdę.
En: He had hidden the truth for too long.
Pl: Dziewczyna była jego przyjaciółką, najważniejszą osobą w jego życiu.
En: The girl was his friend, the most important person in his life.
Pl: Ale ta jedna rzecz mogła wszystko zmienić.
En: But this one thing could change everything.
Pl: Oskar oddychał głęboko, zbierając odwagę.
En: Oskar breathed deeply, gathering courage.
Pl: - Kasia, muszę ci coś powiedzieć - zaczął, starając się, by jego głos nie zadrżał.
En: "Kasia, I need to tell you something," he began, trying to keep his voice from trembling.
Pl: - Jest coś, co od dawna przede mną ukrywam.
En: "There's something I've been hiding from you for a long time."
Pl: Kasia spojrzała na niego z niepokojem.
En: Kasia looked at him with concern.
Pl: Lubiła go i zawsze wiedziała, że coś ukrywa.
En: She liked him and always knew he was hiding something.
Pl: Ale nie mogła przewidzieć, co to mogło być.
En: But she couldn't predict what it could be.
Pl: Ten napięty moment rozbrzmiewał wokół nich, jak bębny halloweenowej parady, która zbliżała się do nich z oddali.
En: This tense moment reverberated around them, like the drums of a Halloween parade approaching them from afar.
Pl: Na ulicy tłumy ludzi przebranych w kolorowe stroje tańczyły, śpiewały, bawiły się.
En: On the street, crowds of people dressed in colorful costumes danced, sang, and enjoyed themselves.
Pl: To był ich świat, pełen radości.
En: It was their world, full of joy.
Pl: Oskar pomyślał, że może, po tej rozmowie, on i Kasia już nie będą jego częścią.
En: Oskar thought that perhaps, after this conversation, he and Kasia might no longer be part of it.
Pl: - Powiedz, Oskarze - zachęciła go Kasia, kładąc mu rękę na ramieniu.
En: "Tell me, Oskar," Kasia encouraged him, placing a hand on his shoulder.
Pl: - Wszystko zaczęło się rok temu - zaczął powoli Oskar, odrywając wzrok od ziemi.
En: "Everything started a year ago," Oskar began slowly, lifting his gaze from the ground.
Pl: - Spotkałem kogoś, kogo próbuję chronić.
En: "I met someone I’m trying to protect.
Pl: I to może wydawać się szalone, ale... Kasia