Fluent Fiction - Bulgarian: Mysteries of the Rila: Unveiling Hidden Family Ties
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-10-12-07-38-19-bg
Story Transcript:
Bg: Рилският манастир беше оживен и пъстър, на фона на есента, която оцветяваше планините.
En: The Rila Monastery was lively and colorful against the backdrop of autumn, which painted the mountains.
Bg: Всяка крачка на Веселин и Калина звучеше като част от мелодия.
En: Every step of Veselin and Kalina sounded like part of a melody.
Bg: Фестивалът оживяваше древните стени.
En: The festival was bringing the ancient walls to life.
Bg: Веселин обаче не щеше просто да се наслади на празника.
En: However, Veselin wasn't just there to enjoy the celebration.
Bg: Той преследваше загадка, свързана с неговото семейно минало.
En: He was pursuing a mystery connected to his family's past.
Bg: "Виж колко е красиво," каза Калина с усмивка, посочвайки цветовете на листата, които се спускат като златни реки между дърветата.
En: "Look how beautiful it is," said Kalina with a smile, pointing to the colors of the leaves cascading like golden rivers among the trees.
Bg: "Знам, знам," отвърна Веселин, но мислите му бяха заети с онова, което той трябваше да намери.
En: "I know, I know," replied Veselin, but his thoughts were occupied with what he needed to find.
Bg: Хората се движеха наоколо с радост и усмивки.
En: People moved around with joy and smiles.
Bg: Звън на камбанки и аромат на печени кестени изпълваха въздуха.
En: The sound of bells and the aroma of roasted chestnuts filled the air.
Bg: За миг Веселин се замисли дали да не се отпусне и да се опита да се наслади на момента с Калина.
En: For a moment, Veselin contemplated whether to relax and try to enjoy the moment with Kalina.
Bg: Но не – неговият план беше различен.
En: But no—his plan was different.
Bg: Трябваше да намери старото писмо, което може би носеше ключа към семейната му тайна.
En: He needed to find the old letter that might hold the key to his family's secret.
Bg: "Калина, трябва да ми помогнеш," каза той.
En: "Kalina, you have to help me," he said.
Bg: "Как мога да те подкрепя?
En: "How can I support you?"
Bg: " попита тя с интересно блестящи очи.
En: she asked, her eyes shining with interest.
Bg: "Чух, че има скрит архив в манастира.
En: "I heard there's a hidden archive in the monastery.
Bg: Трябва да го намеря.
En: I need to find it."
Bg: " Калина кимна, готова да помага.
En: Kalina nodded, ready to help.
Bg: Двамата се прожектуваха през тълпата, и влязоха в по-малко известната част на манастира.
En: Together, they navigated through the crowd and entered the less-known part of the monastery.
Bg: Там беше по-тихо.
En: It was quieter there.
Bg: Озоваха се пред врата, която изглеждаше древна и магична.
En: They found themselves in front of a door that seemed ancient and magical.
Bg: След кратко търсене, Веселин се натъкна на тайна ниша зад една рафтове с книги.
En: After a brief search, Veselin stumbled upon a secret niche behind a bookshelf.
Bg: С ръце, треперещи от вълнение, той намери писмото, скътано във време и прах.
En: With hands trembling with excitement, he found the letter, tucked away in time and dust.
Bg: Документът носеше няколко пожълтели листа, върху които бяха написани думи на отдавна забравен почерк.
En: The document contained several yellowed sheets, on which words were written in a long-forgotten handwriting.
Published on 2 months ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate