Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Finding Freedom: Unmasking Family Expectations in Amalfi

Finding Freedom: Unmasking Family Expectations in Amalfi



Fluent Fiction - Italian: Finding Freedom: Unmasking Family Expectations in Amalfi
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/it/episode/2025-10-11-22-34-01-it

Story Transcript:

It: Le nuvole grigie incombevano sull'orizzonte, mentre una leggera brezza portava il profumo di limoni freschi e sale marino.
En: The gray clouds loomed on the horizon, while a light breeze carried the scent of fresh lemons and sea salt.

It: La villa sulla Costa d'Amalfi brillava appena sotto il cielo coperto, arroccata su una scogliera che abbracciava il Mediterraneo.
En: The villa on the Costa d'Amalfi barely sparkled under the overcast sky, perched on a cliff that embraced the Mediterranean.

It: Il mare era un calmo mosaico di blu e verde, un ritratto di serenità interrotto dal mormorio costante delle onde.
En: The sea was a calm mosaic of blue and green, a portrait of serenity interrupted by the constant murmur of the waves.

It: Luca si affacciò al balcone della villa, cercando di calmare i suoi pensieri.
En: Luca leaned over the balcony of the villa, trying to calm his thoughts.

It: La famiglia si era riunita per una festa d'autunno, eppure lui si sentiva lontano, quasi come un ospite nel suo stesso sangue.
En: The family had gathered for an autumn celebration, yet he felt distant, almost like a guest within his own blood.

It: Giulia, la cugina più giovane e vivace, lo interruppe con una risata squillante mentre correva verso di lui.
En: Giulia, the youngest and most lively cousin, interrupted him with a bright laughter as she ran towards him.

It: "Guarda, Luca!
En: "Look, Luca!

It: I gabbiani stanno giocando!
En: The seagulls are playing!"

It: ", esclamò Giulia, indicando il cielo dove i gabbiani si tuffavano e viravano con grazia.
En: exclaimed Giulia, pointing to the sky where the seagulls dove and swirled gracefully.

It: Luca sorrise, i suoi pensieri momentaneamente distolti.
En: Luca smiled, his thoughts momentarily distracted.

It: "Hanno delle vite semplici, vero?
En: "They have such simple lives, don't they?

It: Sempre in volo, sempre liberi."
En: Always flying, always free."

It: Giulia lo guardò curiosa.
En: Giulia looked at him curiously.

It: "Anche noi siamo liberi, Luca.
En: "We are free too, Luca.

It: Basta che ci ricordiamo di volare."
En: We just need to remember to fly."

It: Più tardi, a pranzo, Marco supervisionava tutto con occhi vigili.
En: Later, at lunch, Marco watched over everything with vigilant eyes.

It: Era il fratello maggiore di Luca, sempre attento, sempre sotto pressione.
En: He was Luca's older brother, always attentive, always under pressure.

It: Ogni parola e sguardo erano calcolati per mantenere la pace, per adempiere alle aspettative famigliari.
En: Every word and look were calculated to maintain peace, to fulfill family expectations.

It: Luca ammirava Marco, ma la sua serietà lo faceva sentire intrappolato nella sua ombra.
En: Luca admired Marco, but his seriousness made him feel trapped in his shadow.

It: "Mamma vuole che io prenda più responsabilità con l'azienda," confidò Marco a Luca mentre passavano il pane.
En: "Mom wants me to take more responsibility with the company," confided Marco to Luca as they passed the bread.

It: "Ma a volte... a volte desidero solo scappare via."
En: "But sometimes... sometimes I just want to run away."

It: Quella confessione rimase con Luca per tutto il pomeriggio, mentre il cielo si scuriva ulteriormente.
En: That confession stayed with Luca


Published on 2 months, 1 week ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate