Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Discovering Inner Peace on the Amalfitan Coast

Discovering Inner Peace on the Amalfitan Coast



Fluent Fiction - Ukrainian: Discovering Inner Peace on the Amalfitan Coast
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2025-10-11-07-38-20-uk

Story Transcript:

Uk: На Амальфітанському узбережжі, де гори зустрічаються з морем, сонце м'яко освітило вузькі вулички та тераси з виноградниками.
En: On the Amalfitans'komu coast, where the mountains meet the sea, the sun gently illuminated the narrow streets and terraces with vineyards.

Uk: Юрій і Оксана стояли на горі та дивилися на синю гладь далі.
En: Yurii and Oksana stood on the mountain and looked at the blue expanse beyond.

Uk: Юрій, з душею дослідника, завжди прагнув нових пригод.
En: Yurii, with the soul of an explorer, always longed for new adventures.

Uk: Але тепер, після хвороби, його тіло потребувало відпочинку.
En: But now, after his illness, his body needed rest.

Uk: — Дивись, який краєвид!
En: "Look at that view!"

Uk: — сказав Юрій, його очі світилися щастям.
En: Yurii said, his eyes shining with happiness.

Uk: Оксана, уважна подруга, старалась бути поруч.
En: Oksana, his attentive friend, tried to be by his side.

Uk: Вона знала: хоча Юрій фізично слабкий, його дух жадав пізнання.
En: She knew that although Yurii was physically weak, his spirit craved discovery.

Uk: — Юрію, ми можемо насолодитись краєвидом, сівши на лавці біля моря, — запропонувала вона, тримаючи його за руку.
En: "Yurii, we can enjoy the view by sitting on a bench by the sea," she suggested, holding his hand.

Uk: — Ні, я мушу побачити все, — заперечив він, хоча відчував, що сили залишають його.
En: "No, I must see everything," he objected, even though he felt his strength leaving him.

Uk: Він не хотів здаватися.
En: He did not want to give up.

Uk: Його супротив був схожий на боротьбу з собою.
En: His resistance was like a struggle with himself.

Uk: Оксана розуміла це, але не могла дозволити йому зруйнувати своє здоров'я.
En: Oksana understood this but could not allow him to ruin his health.

Uk: На наступний день Юрій наполягав на поході.
En: The next day, Yurii insisted on a hike.

Uk: Вони вирушили дорогою, обличчя омивали лагідні промені осіннього сонця.
En: They set off down the road, their faces bathed in the gentle rays of the autumn sun.

Uk: Однак вскоре Юрій зупинився — дихання стало важким, йому був потрібен відпочинок.
En: However, soon Yurii stopped — his breathing became heavy, and he needed rest.

Uk: — Оксана, я не можу далі, — зізнався він, тяжко дихаючи.
En: "Oksano, I can't go any further," he confessed, breathing heavily.

Uk: У цей момент він зрозумів, наскільки важлива увага до власного тіла.
En: At that moment, he realized how important it was to pay attention to his own body.

Uk: Оксана ніжно підвела його і повела назад, до моря.
En: Oksana gently helped him up and led him back to the sea.

Uk: Вони сіли на лавці, де вітер ніжно колихав волосся.
En: They sat on a bench, where the wind gently played with their hair.

Uk: Юрій подивився на горизонт.
En: Yurii looked at the horizon.

Uk: Поступово він зрозумів: щастя не в швидкості, а в усвідомленні моменту.
En: Gradually, he understood: happiness is not in speed, but in the awareness of the moment.

Uk: І вони сиділи разом, споглядаючи лагідні хвилі.
En: And they sat together, watching the gentle waves.

Uk: Юрій вперше відчув, що прийняв мудрість арт-ка, що почав цінувати справжнє.
En: For the first time, Yurii felt he had embraced the wisdom that began to apprec


Published on 2 months, 1 week ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate