Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Surfing Dreams: A Journey from Juice Kiosk to Marine Biologist

Surfing Dreams: A Journey from Juice Kiosk to Marine Biologist



Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Surfing Dreams: A Journey from Juice Kiosk to Marine Biologist
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pb/episode/2025-10-11-07-38-20-pb

Story Transcript:

Pb: A brisa fresca da primavera soprava suavemente sobre a Praia de Copacabana.
En: The fresh spring breeze gently blew over Praia de Copacabana.

Pb: As ondas se quebravam ritmicamente, criando uma harmonia natural com o riso e as vozes das pessoas aproveitando o sol.
En: The waves broke rhythmically, creating a natural harmony with the laughter and voices of people enjoying the sun.

Pb: Debaixo de uma palmeira, brilhava o colorido quiosque de sucos, administrado por Lucas, um jovem surfista de sorriso fácil e jeitão despreocupado.
En: Under a palm tree, the colorful juice kiosk shone, run by Lucas, a young surfer with an easy smile and a laid-back demeanor.

Pb: Lucas adorava o mar.
En: Lucas loved the sea.

Pb: Desde pequeno, ele passava as tardes surfando e sentia-se em casa entre as ondas.
En: Since he was a child, he had spent the afternoons surfing and felt at home among the waves.

Pb: No entanto, guardava um sonho secreto: queria ser biólogo marinho.
En: However, he held a secret dream: he wanted to be a marine biologist.

Pb: Trabalhar no quiosque de sucos era apenas um meio para alcançar seus objetivos.
En: Working at the juice kiosk was just a means to achieve his goals.

Pb: Mas o caminho era cheio de desafios.
En: But the path was full of challenges.

Pb: Beatriz, uma grande amiga de Lucas, sempre estava ali para encorajá-lo.
En: Beatriz, a great friend of Lucas, was always there to encourage him.

Pb: “Lucas, você tem que seguir seu coração!
En: “Lucas, you have to follow your heart!

Pb: Por que não vai àquele evento sobre ciências marinhas que falei?”, sugeriu ela, enquanto pegava um suco de abacaxi.
En: Why don't you attend that marine science event I mentioned?” she suggested, while picking up a pineapple juice.

Pb: Beatriz sabia que Lucas era mais do que um simples surfista.
En: Beatriz knew that Lucas was more than just a simple surfer.

Pb: Por outro lado, Carlos, um colega de surfe, não ajudava muito.
En: On the other hand, Carlos, a surfing buddy, wasn't much help.

Pb: “Lucas, você vai mesmo largar tudo isso?
En: “Lucas, are you really going to give all this up?

Pb: A vida de praia é tudo o que você precisa”, dizia Carlos, com um tom cético, balançando a cabeça.
En: The beach life is all you need,” Carlos said skeptically, shaking his head.

Pb: Lucas se perguntava: será que ele estava certo?
En: Lucas wondered: could he be right?

Pb: Será que ele podia deixar seu estilo de vida despreocupado e arriscar tudo?
En: Could he leave his carefree lifestyle and risk everything?

Pb: Quando chegou o dia do evento de ciências marinhas, Lucas decidiu ir.
En: When the day of the marine science event arrived, Lucas decided to go.

Pb: O local estava cheio de paineis informativos e palestras inspiradoras.
En: The venue was full of informational panels and inspiring lectures.

Pb: Ele assistiu a uma palestra sobre conservação dos oceanos.
En: He attended a lecture on ocean conservation.

Pb: O palestrante falava com tanto entusiasmo que Lucas ficou emocionado.
En: The speaker spoke with such enthusiasm that Lucas was moved.

Pb: Ele viu seu sonho diante dele, mais vivo do que nunca.
En: He saw his dream before him, more alive than ever.

Pb: Com a decisão tomada, Lucas voltou ao quiosque de sucos de


Published on 2 months, 1 week ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate