Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Santorini Symbiosis: A Journey from Rivalry to Revelry

Santorini Symbiosis: A Journey from Rivalry to Revelry



Fluent Fiction - Finnish: Santorini Symbiosis: A Journey from Rivalry to Revelry
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2025-10-11-07-38-20-fi

Story Transcript:

Fi: Syksyinen iltapäivä Santorinilla oli kauneimmillaan.
En: An autumn afternoon in Santorini was at its most beautiful.

Fi: Aurinko paistoi kirkkaasti, vaikka pilvet ajoittain vaelsivat taivaalla.
En: The sun shone brightly, even though clouds occasionally drifted across the sky.

Fi: Mikko, suomalainen valokuvajournalisti, seisoi kallion reunalla.
En: Mikko, a Finnish photojournalist, stood at the edge of the cliff.

Fi: Hän katseli kerrostumia, jotka muinainen tulivuorenpurkaus oli jättänyt jälkeensä.
En: He gazed at the layers left behind by an ancient volcanic eruption.

Fi: Valkoiset talot ja siniset kupolit hehkuivat mahtavaa vastavärinä tummille kiville.
En: The white houses and blue domes glowed as a magnificent contrast to the dark rocks.

Fi: Mikko painoi kerran kameransa laukaisinta – etsien täydellistä kuvaa, joka kertoisi tarinan.
En: Mikko pressed the shutter button on his camera once, seeking the perfect picture that would tell a story.

Fi: Samaan aikaan Riikka, suomalainen matkakirjoittaja, kulki polkua pitkin.
En: Meanwhile, Riikka, a Finnish travel writer, was walking along the path.

Fi: Hän haki inspiraatiota artikkeliinsa.
En: She sought inspiration for her article.

Fi: Riikka halusi löytää paikkoja, joista turistit eivät tienneet.
En: Riikka wanted to find places that tourists didn't know about.

Fi: Hän kuunteli tuulen huminaa ja yritti tuntea toisen puolen Santorinista, sen salaisen maailman.
En: She listened to the sound of the wind and tried to feel the other side of Santorini, its secret world.

Fi: Polut kohtasivat juuri, kun Mikko napsautti kameransa linssinsuojan paikoilleen.
En: Their paths converged just as Mikko clicked the lens cap onto his camera.

Fi: "Hei," hän tervehti, kun huomasi Riikan.
En: "Hello," he greeted as he noticed Riikka.

Fi: Naisella oli kartta kädessään ja innostunut ilme kasvoillaan.
En: The woman had a map in her hand and an excited expression on her face.

Fi: "Hei," Riikka vastasi hymyillen.
En: "Hello," Riikka replied with a smile.

Fi: "Etsin piilotettua paikkaa.
En: "I'm looking for a hidden spot.

Fi: Olen kuullut, että näkymät sieltä ovat upeat."
En: I've heard that the views from there are stunning."

Fi: Mikko nyökkäsi.
En: Mikko nodded.

Fi: "Minäkin etsin uusia näkökulmia.
En: "I'm also seeking new perspectives.

Fi: Valokuvaus vaatii aina jotain uutta."
En: Photography always requires something new."

Fi: He vaelsivat hetken yhdessä, keskustelivat työstään.
En: They wandered together for a while, discussing their work.

Fi: Mikko ja Riikka olivat aluksi varovaisia.
En: Mikko and Riikka were initially cautious.

Fi: Kumpikin ajatteli työtään ja pelkäsi jakavansa liikaa.
En: Each thought of their work and feared sharing too much.

Fi: Sitten Mikko päätti, ettei menetä mitään neuvomalla Riikkaa valokuvauksessa.
En: Then Mikko decided that he wouldn't lose anything by advising Riikka on photography.

Fi: "Kokeile tätä kulmaa," hän ehdotti, kun Riikka pysähtyi ottamaan kuvan.
En: "Try this angle," he suggested as Riikka stopped to take a picture.

Fi: Riitessä aika sujuvasti Mikko oppi, että Riikalla oli oma reittinsä, josta hän ei aiemmin tiennyt.
En: As time flowed smoothly, Mikko learned that Riikka had her own route that he h


Published on 2 months ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate