Fluent Fiction - Afrikaans: From South Africa to Santorini: Anika's Culinary Triumph
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/af/episode/2025-10-11-07-38-20-af
Story Transcript:
Af: Anika staan op die klipstoep van die restaurant en kyk uit oor die Aegeïese See.
En: Anika stands on the stone veranda of the restaurant and looks out over the Aegeïese See.
Af: Die sonnige bome van Santorini omring haar.
En: The sunny trees of Santorini surround her.
Af: Die witgekalkte mure en blou koepels blink in die lig van die laaste sonstrale.
En: The whitewashed walls and blue domes glisten in the light of the last sun rays.
Af: Dit is herfs en die lug skyn oranje en pienk.
En: It is autumn, and the sky shines orange and pink.
Af: Haar hande bewe liggies, maar sy glimlag vasberade.
En: Her hands tremble slightly, but she smiles determinedly.
Af: Vandag is die groot dag.
En: Today is the big day.
Af: Dewald en Johan, haar nuwe kollegas, loop nader.
En: Dewald and Johan, her new colleagues, approach.
Af: "Hoe voel jy, Anika?
En: "How do you feel, Anika?"
Af: " vra Dewald terwyl hy klop klop op haar skouer.
En: asks Dewald as he pats her shoulder.
Af: "Bietjie senuweeagtig, maar baie opgewonde," antwoord sy.
En: "A bit nervous, but very excited," she replies.
Af: Johan glimlag bemoedigend en sê: "Jy gaan dit uitstekend doen.
En: Johan smiles encouragingly and says, "You're going to do excellently."
Af: "Anika het 'n passie vir kosmaak.
En: Anika has a passion for cooking.
Af: Sy het van Suid-Afrika na Santorini gekom om haar droom na te jaag.
En: She came from South Africa to Santorini to pursue her dream.
Af: Sy wil haar merk maak met hierdie geleentheid.
En: She wants to make her mark with this opportunity.
Af: Sy het besluit om haar Suid-Afrikaanse wortels te kombineer met plaaslike Griekse geure.
En: She has decided to combine her South African roots with local Greek flavors.
Af: Dit was 'n uitdaging, maar sy is vasberade.
En: It was a challenge, but she is determined.
Af: Die spyskaart is gereed – bobotie met 'n Griekse draai, spanakopita met 'n biltongvulsel, en melktert met heuning en okkerneute.
En: The menu is ready – bobotie with a Greek twist, spanakopita with a biltong filling, and milk tart with honey and walnuts.
Af: Die span werk hard aan die voorbereidings.
En: The team works hard on the preparations.
Af: Maar dan, net voor gaste begin aankom, begin dit onverwags reën.
En: But then, just before guests start arriving, it unexpectedly begins to rain.
Af: Die buitenste opstelling is deurdrenk.
En: The outdoor setup is drenched.
Af: Paniek heers vir 'n oomblik.
En: Panic reigns for a moment.
Af: Anika kyk om haar en sien die gespanne gesigte van haar span.
En: Anika looks around her and sees the tense faces of her team.
Af: Sy neem 'n diep asem in.
En: She takes a deep breath.
Af: "Ons skuif alles binnetoe," sê sy beslis.
En: "We'll move everything inside," she says decisively.
Af: Saam, met vinnige hande en gelaaide energie, skuif hulle tafels, stoele, en geregte na binne.
En: Together, with quick hands and loaded energy, they move tables, chairs, and dishes inside.
Af: Die reën slaan teen die vensters.
En: The rain beats against the windows.
Af: Binne is dit warm en knus.
En: Inside, it's warm and cozy.
Af: Die gaste begin stadig instrom.
En: The guests begin to trickle in slowly.
Af: Ho
Published on 2 months ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate