Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Lost and Found: Family Reconnects Under Autumn's Embrace

Lost and Found: Family Reconnects Under Autumn's Embrace



Fluent Fiction - Ukrainian: Lost and Found: Family Reconnects Under Autumn's Embrace
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2025-10-10-22-34-02-uk

Story Transcript:

Uk: У високих горах Карпатського національного парку осінь розгорнула своє різноцвітне полотно.
En: In the high mountains of the Карпатського National Park, autumn had unfurled its multicolored canvas.

Uk: Дерева сяяли червоними і золотими барвами, а гори пливли в легкому осінньому серпанку.
En: The trees shone with red and golden hues, while the mountains flowed in a light autumn mist.

Uk: Серед цієї краси, біля невеликого багаття, розташувалася родина.
En: Amidst this beauty, near a small campfire, sat a family.

Uk: Батько, Михайло, захоплено розповідав про рослинний світ цього краю, мати Катерина обережно підсмажувала бутерброди, а син Олег відсторонено дивився вдалечінь.
En: The father, Mykhailo, was passionately talking about the plant world of this region, the mother Kateryna was carefully toasting sandwiches, and the son Oleh stared distantly into the horizon.

Uk: Олег, підліток, відчував себе від чужим на цьому сімейному відпочинку.
En: Oleh, a teenager, felt like a stranger on this family outing.

Uk: Він прагнув незалежності, а не нудних настанов батьків.
En: He longed for independence, not the boring lectures of his parents.

Uk: Катерина, втім, була сповнена рішучості повернути втрачену близькість з сином, а Михайло вірив, що природа допоможе єднанню їхньої родини.
En: Катерина, however, was determined to restore the lost closeness with their son, while Mykhailo believed that nature would aid in bringing their family together.

Uk: Олег піднявся з місця.
En: Oleh got up.

Uk: "Я прогуляюся," – коротко кинув і рушив у напрямку гір, не чекаючи згоди дорослих.
En: "I'm going for a walk," he said briefly and set off toward the mountains without waiting for the adults' approval.

Uk: "Тільки не далеко, добре?
En: "Just not too far, okay?"

Uk: " – стривожено попросила Катерина, але її слова вилетіли в порожнечу.
En: Kateryna asked anxiously, but her words vanished into emptiness.

Uk: Михайло проказав: "Лишай, нехай сам дізнається про красу природи.
En: Mykhailo mumbled, "Let him, he should discover the beauty of nature on his own."

Uk: " Та все ж, хвилювання матері було очевидним.
En: Yet, the mother’s concern was transparent.

Uk: За хвилями дерев, Олег насолоджувався тишею.
En: Beyond the tree lines, Oleh enjoyed the silence.

Uk: Йому подобалося бути самотнім.
En: He liked being alone.

Uk: Однак, коли небо неодмінно погустіло темними хмарами, хлопець вирішив повернутися, та вже був дезорієнтований серед схожих дерев.
En: However, when the sky inevitably thickened with dark clouds, the boy decided to return but was already disoriented among the similar trees.

Uk: Почався дощ.
En: Rain began to fall.

Uk: Олег зрозумів, що загубився.
En: Oleh realized he was lost.

Uk: У таборі обстановка змінилась.
En: Back at the camp, the atmosphere had changed.

Uk: Катерина почувалася розпачливо і водночас впевнено що діяти потрібно негайно.
En: Kateryna felt desperate yet resolute that immediate action was needed.

Uk: Михайло взяв ліхтарик і вони пішли шукати сина, закликаючи його до себе.
En: Mykhailo grabbed a flashlight, and they set out to search for their son, calling out to him.

Uk: Крики лунали серед дерев, та відповідей не було.
En: Cries echoed among the trees, but there were no responses.

Uk: Здавалося, що г


Published on 2 months, 1 week ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate