Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Finding Courage in the Heart of Lisbon's History

Finding Courage in the Heart of Lisbon's History



Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Finding Courage in the Heart of Lisbon's History
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pt/episode/2025-10-10-07-38-20-pt

Story Transcript:

Pt: Lisboa estava pintada com as cores do outono.
En: Lisboa was painted with the colors of autumn.

Pt: Folhas douradas e vermelhas cobriam as ruas, enquanto o sol tímido brilhava por entre as nuvens.
En: Golden and red leaves covered the streets, while the shy sun shone through the clouds.

Pt: No Mosteiro dos Jerónimos, um importante símbolo da arquitetura manuelina em Portugal, João estava nervoso.
En: At the Mosteiro dos Jerónimos, an important symbol of Manueline architecture in Portugal, João was nervous.

Pt: Sempre sonhou em ser guia turístico.
En: He had always dreamed of being a tour guide.

Pt: Conhecia cada detalhe sobre a história de Portugal, especialmente a era dos Descobrimentos.
En: He knew every detail about the history of Portugal, especially the Age of Discovery.

Pt: No entanto, toda vez que pensava em falar em público, seu coração batia mais forte e sua mente ficava em branco.
En: However, every time he thought about speaking in public, his heart beat faster and his mind went blank.

Pt: Hoje era um dia especial.
En: Today was a special day.

Pt: Era o último dia do acampamento de treino para guias turísticos.
En: It was the last day of the training camp for tour guides.

Pt: João tinha que guiar um grupo de avaliadores e colegas pelo mosteiro.
En: João had to guide a group of assessors and colleagues through the monastery.

Pt: Sentia as mãos suadas e o estômago embrulhado, como se tivesse uma bola dentro dele.
En: He felt his hands sweaty and his stomach churned, as if there was a ball inside him.

Pt: "Não consigo fazer isto," pensou João, enquanto se encostava numa coluna do claustro, olhando para as folhas caindo.
En: "I can't do this," thought João, as he leaned against a column of the cloister, watching the falling leaves.

Pt: Então ouviu uma voz familiar.
En: Then he heard a familiar voice.

Pt: "João, estás bem?"
En: "João, are you okay?"

Pt: perguntou Sofia, uma amiga atenta e compreensiva.
En: asked Sofia, a caring and understanding friend.

Pt: "Estou com medo, Sofia.
En: "I'm scared, Sofia.

Pt: E se eu falhar?"
En: What if I fail?"

Pt: respondeu João, baixando a cabeça.
En: replied João, lowering his head.

Pt: "Olha, sei que és apaixonado por aquilo que fazes.
En: "Look, I know you're passionate about what you do.

Pt: Lembra-te da história fascinante que contaste sobre Vasco da Gama.
En: Remember the fascinating story you told about Vasco da Gama.

Pt: Usa essa paixão!
En: Use that passion!

Pt: Todos vamos adorar ouvir-te," encorajou Sofia, com um sorriso acolhedor.
En: We're all going to love hearing you," encouraged Sofia, with a welcoming smile.

Pt: Ainda hesitante, João decidiu buscar uma segunda opinião.
En: Still hesitant, João decided to seek a second opinion.

Pt: Encontrou Miguel, um guia experiente e inspirador.
En: He found Miguel, an experienced and inspiring guide.

Pt: "Miguel, achas que tenho o que é preciso?"
En: "Miguel, do you think I have what it takes?"

Pt: perguntou João, nervoso.
En: asked João, nervous.

Pt: "Claro que sim, João!
En: "Of course you do, João!

Pt: Lembra-te, até eu tremia no início.
En: Remember, even I trembled at first.

Pt: Concentra-te na paixão e não no medo.
En


Published on 2 months, 1 week ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate