Fluent Fiction - Italian: Giulia's Carnaval: A Bold Choice Amidst Venetian Whimsy
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/it/episode/2025-10-10-07-38-20-it
Story Transcript:
It: Il sole autunnale brillava sul mercato di Venezia.
En: The autumn sun shone over the market in Venezia.
It: Le calli erano piene di turisti e abitanti locali.
En: The calli were full of tourists and locals.
It: Le bancarelle del mercato erano decorate con maschere e stoffe colorate, tipiche del Carnevale.
En: The market stalls were decorated with masks and colorful fabrics, typical of Carnevale.
It: Era un tripudio di colori e suoni.
En: It was a festival of colors and sounds.
It: Luca, Giulia e Andrea stavano camminando tra la folla.
En: Luca, Giulia, and Andrea were walking through the crowd.
It: Luca, sempre pieno di idee, indicava un costume molto appariscente.
En: Luca, always full of ideas, pointed to a very flashy costume.
It: "Guarda questo, Giulia!
En: "Look at this, Giulia!
It: È perfetto per te!"
En: It's perfect for you!"
It: disse entusiasta.
En: he said enthusiastically.
It: La stoffa brillava sotto la luce del sole, un mix di oro e blu.
En: The fabric glistened under the sunlight, a mix of gold and blue.
It: Giulia scosse la testa.
En: Giulia shook her head.
It: "Non so, Luca.
En: "I don't know, Luca.
It: È troppo per me," rispose, ma dentro di sé, voleva qualcosa di avventuroso come quel costume.
En: It's too much for me," she replied, but deep down, she wanted something as adventurous as that costume.
It: Andrea, che cercava sempre di trovare un compromesso, intervenne con la sua solita calma.
En: Andrea, who always tried to find a compromise, intervened with his usual calmness.
It: "Forse qualcosa di più semplice, Giulia?
En: "Maybe something simpler, Giulia?
It: Guarda questi, sono belli e eleganti."
En: Look at these, they're beautiful and elegant."
It: Indicò un costume meno vistoso, ma altrettanto raffinato.
En: He pointed to a less flashy costume, but equally refined.
It: Tra le risate e le discussioni, il tempo scorreva.
En: Amidst the laughter and discussions, time flew by.
It: Il mercato si faceva sempre più affollato.
En: The market became more and more crowded.
It: Giulia sentiva il tempo sfuggirle di mano.
En: Giulia felt time slipping away from her grasp.
It: Voleva un costume che rispecchiasse la sua voglia di avventura.
En: She wanted a costume that reflected her desire for adventure.
It: Ma nessuna proposta sembrava giusta.
En: But no suggestion seemed right.
It: Poi, all’improvviso, Giulia vide un costume appeso in alto.
En: Then, suddenly, Giulia saw a costume hanging up high.
It: Era un abito rosso intenso, con dettagli intricati dorati.
En: It was a deep red dress with intricate golden details.
It: C'erano ali leggere attaccate alla parte posteriore.
En: There were light wings attached to the back.
It: "È perfetto," pensò.
En: "It's perfect," she thought.
It: Esprimeva tutto il suo desiderio di essere audace e coraggiosa.
En: It expressed all her desire to be bold and courageous.
It: Ma il prezzo... era alto.
En: But the price... was steep.
It: Luca e Andrea la guardarono in attesa.
En: Luca and Andrea looked at her in anticipation.
It: Giulia sentì il cuore battere forte.
En: Giulia felt her heart pounding.
It: Doveva decidere.
En: She
Published on 2 months, 1 week ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate