Episode Details
Back to Episodes
Embracing Winter's Surprise: A Journey Beyond Plans
Published 3 months ago
Description
Fluent Fiction - Polish: Embracing Winter's Surprise: A Journey Beyond Plans
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-10-09-22-34-01-pl
Story Transcript:
Pl: Śnieg spadał z nieba jak białe płatki puchu, przykrywając Zakopane niespodziewaną zimową kołdrą.
En: Snow fell from the sky like white flakes of down, covering Zakopane in an unexpected winter blanket.
Pl: Był to piękny, aczkolwiek zaskakujący widok – złote kolory jesieni szybko ustąpiły miejsca bieli.
En: It was a beautiful, albeit surprising sight—golden colors of autumn quickly gave way to white.
Pl: Agnieszka siedziała w drewnianej chacie, patrząc przez okno na zamarznięte pnie drzew i puchaty dywan otulający górski krajobraz.
En: Agnieszka sat in the wooden cabin, looking out the window at the frozen tree trunks and the fluffy carpet enveloping the mountainous landscape.
Pl: Miała dokładny plan na ten weekend, ale pogoda postanowiła zagrać jej na nosie.
En: She had a precise plan for the weekend, but the weather decided to thwart her.
Pl: Piotr, jej partner, siedział obok, z kubkiem gorącej herbaty w dłoni.
En: Piotr, her partner, sat beside her, a cup of hot tea in his hand.
Pl: On zawsze lubił niespodzianki i teraz, obserwując śnieg, cieszył się jak dziecko.
En: He always loved surprises, and now, watching the snow, he was as joyful as a child.
Pl: „Pięknie jest, prawda?
En: "It's beautiful, isn't it?"
Pl: ” – powiedział z uśmiechem.
En: he said with a smile.
Pl: Agnieszka poczuła lekkie ukłucie paniki.
En: Agnieszka felt a slight pang of panic.
Pl: Jej starannie zaplanowany weekend zaczął się wymykać spod kontroli.
En: Her carefully planned weekend was slipping out of control.
Pl: Drogi były zablokowane, a wszystkie atrakcje na świeżym powietrzu – niedostępne.
En: The roads were blocked, and all outdoor attractions—unavailable.
Pl: Miała w głowie obraz idealnej kolacji w górskiej restauracji, spacerów wśród kolorowych liści i wieczorów spędzonych przy świecach.
En: She had envisioned an ideal dinner in a mountain restaurant, walks among colorful leaves, and evenings spent by candlelight.
Pl: Jednak teraz wszystko się zmieniło.
En: But now everything had changed.
Pl: „Co teraz zrobimy?
En: "What do we do now?"
Pl: ” – zapytała z pewnym niepokojem.
En: she asked with some apprehension.
Pl: „Może po prostu cieszyć się chwilą?
En: "Maybe just enjoy the moment?"
Pl: ” – zaproponował Piotr, przymrużając oko.
En: Piotr suggested, winking.
Pl: „Świat właśnie podarował nam przygodę.
En: "The world just gave us an adventure."
Pl: ”To było dokładnie to, czego Agnieszka się obawiała, ale jednocześnie coś, czego podświadomie pragnęła.
En: This was exactly what Agnieszka feared, yet subconsciously desired.
Pl: Zrozumiała, że ma do wyboru: popaść w frustrację albo otworzyć się na niespodziewane.
En: She realized she had a choice: fall into frustration or open up to the unexpected.
Pl: Po chwili namysłu wstała i uśmiechnęła się do Piotra.
En: After a moment of reflection, she stood up and smiled at Piotr.
Pl: „Chodź, idziemy na dwór.
En: "Come on, let's go outside.
Pl: Zobaczymy, co skrywa ten śniegowy świat.
En: Let's see what this snowy world hides."
Pl: ”Zapakowali się ciepło i wyszli na zewnątrz.
En: They bundled up warmly and went outside.
Pl: Śnieg skrzypiał pod ich stopami, a powietrze było rześkie i świeże.
En: The snow crunched under their feet, and the air was crisp and
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-10-09-22-34-01-pl
Story Transcript:
Pl: Śnieg spadał z nieba jak białe płatki puchu, przykrywając Zakopane niespodziewaną zimową kołdrą.
En: Snow fell from the sky like white flakes of down, covering Zakopane in an unexpected winter blanket.
Pl: Był to piękny, aczkolwiek zaskakujący widok – złote kolory jesieni szybko ustąpiły miejsca bieli.
En: It was a beautiful, albeit surprising sight—golden colors of autumn quickly gave way to white.
Pl: Agnieszka siedziała w drewnianej chacie, patrząc przez okno na zamarznięte pnie drzew i puchaty dywan otulający górski krajobraz.
En: Agnieszka sat in the wooden cabin, looking out the window at the frozen tree trunks and the fluffy carpet enveloping the mountainous landscape.
Pl: Miała dokładny plan na ten weekend, ale pogoda postanowiła zagrać jej na nosie.
En: She had a precise plan for the weekend, but the weather decided to thwart her.
Pl: Piotr, jej partner, siedział obok, z kubkiem gorącej herbaty w dłoni.
En: Piotr, her partner, sat beside her, a cup of hot tea in his hand.
Pl: On zawsze lubił niespodzianki i teraz, obserwując śnieg, cieszył się jak dziecko.
En: He always loved surprises, and now, watching the snow, he was as joyful as a child.
Pl: „Pięknie jest, prawda?
En: "It's beautiful, isn't it?"
Pl: ” – powiedział z uśmiechem.
En: he said with a smile.
Pl: Agnieszka poczuła lekkie ukłucie paniki.
En: Agnieszka felt a slight pang of panic.
Pl: Jej starannie zaplanowany weekend zaczął się wymykać spod kontroli.
En: Her carefully planned weekend was slipping out of control.
Pl: Drogi były zablokowane, a wszystkie atrakcje na świeżym powietrzu – niedostępne.
En: The roads were blocked, and all outdoor attractions—unavailable.
Pl: Miała w głowie obraz idealnej kolacji w górskiej restauracji, spacerów wśród kolorowych liści i wieczorów spędzonych przy świecach.
En: She had envisioned an ideal dinner in a mountain restaurant, walks among colorful leaves, and evenings spent by candlelight.
Pl: Jednak teraz wszystko się zmieniło.
En: But now everything had changed.
Pl: „Co teraz zrobimy?
En: "What do we do now?"
Pl: ” – zapytała z pewnym niepokojem.
En: she asked with some apprehension.
Pl: „Może po prostu cieszyć się chwilą?
En: "Maybe just enjoy the moment?"
Pl: ” – zaproponował Piotr, przymrużając oko.
En: Piotr suggested, winking.
Pl: „Świat właśnie podarował nam przygodę.
En: "The world just gave us an adventure."
Pl: ”To było dokładnie to, czego Agnieszka się obawiała, ale jednocześnie coś, czego podświadomie pragnęła.
En: This was exactly what Agnieszka feared, yet subconsciously desired.
Pl: Zrozumiała, że ma do wyboru: popaść w frustrację albo otworzyć się na niespodziewane.
En: She realized she had a choice: fall into frustration or open up to the unexpected.
Pl: Po chwili namysłu wstała i uśmiechnęła się do Piotra.
En: After a moment of reflection, she stood up and smiled at Piotr.
Pl: „Chodź, idziemy na dwór.
En: "Come on, let's go outside.
Pl: Zobaczymy, co skrywa ten śniegowy świat.
En: Let's see what this snowy world hides."
Pl: ”Zapakowali się ciepło i wyszli na zewnątrz.
En: They bundled up warmly and went outside.
Pl: Śnieg skrzypiał pod ich stopami, a powietrze było rześkie i świeże.
En: The snow crunched under their feet, and the air was crisp and