Episode Details
Back to Episodes
Jakub's Journey: Rising from Shadows on Karlův Most
Published 4 months, 3 weeks ago
Description
Fluent Fiction - Czech: Jakub's Journey: Rising from Shadows on Karlův Most
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-10-09-22-34-02-cs
Story Transcript:
Cs: Čerstvý podzimní vzduch objímal Karlův Most jako teplý šál.
En: The fresh autumn air embraced Karlův Most like a warm shawl.
Cs: V ranní mlze, zvedající se nad řekou Vltavou, se pomalu objevoval pohled na starobylé sochy.
En: In the morning mist rising above the Vltava River, the view of the ancient statues slowly appeared.
Cs: Jakub držel v rukou své architektonické skici a přemýšlel o dnešním důležitém dni.
En: Jakub held his architectural sketches in his hands and pondered the important day ahead.
Cs: Roky tvrdé práce ho přivedly až sem, na práh jeho první velké prezentace v práci.
En: Years of hard work had brought him here, to the threshold of his first big presentation at work.
Cs: Byl to krok do neznáma a Jakub cítil tlak očekávání.
En: It was a step into the unknown, and Jakub felt the pressure of expectations.
Cs: Vždycky si přál vyniknout, ale vedle Ondřeje to bylo těžké.
En: He always wanted to excel, but alongside Ondřej, it was difficult.
Cs: Ondřej, charismatický kolega a přítel šéfa, byl jako hvězda ve firmě.
En: Ondřej, the charismatic colleague and friend of the boss, was like a star in the company.
Cs: Jakub nemohl ignorovat pocit, že je ve stínu.
En: Jakub couldn't ignore the feeling of being in his shadow.
Cs: Chodil často s Terezou na kávu, kde mu její přítomnost přinášela klid.
En: He often went for coffee with Tereza, where her presence brought him peace.
Cs: Dnes byl čas říct ji, co k ní cítí, a tak doufal, že ráno na mostě najde odpovědi i na toto dilema.
En: Today was the time to tell her how he felt, and he hoped that the morning on the bridge would also provide answers to this dilemma.
Cs: Když přemýšlel, jak začít, tak si všiml postavy, blížící se k němu v mlze.
En: As he pondered how to start, he noticed a figure approaching him through the mist.
Cs: Byla to Tereza.
En: It was Tereza.
Cs: "Slyšela jsem, že máš dnes velký den," řekla s úsměvem, když stanula vedle něj a zahleděla se směrem k panoramatu města.
En: "I heard you have a big day today," she said with a smile as she stood beside him and gazed towards the panorama of the city.
Cs: "Věřím ti, Jakube.
En: "I believe in you, Jakub.
Cs: Tvoje návrhy jsou inspirované, a ty máš dát světu něco mnohem většího, než si myslíš."
En: Your designs are inspired, and you have something much greater to give to the world than you think."
Cs: Jakub cítil, jak mu slova Terezy vrací ztracené sebevědomí.
En: Jakub felt Tereza's words restoring his lost confidence.
Cs: "Děkuju, Terezo.
En: "Thank you, Tereza.
Cs: Tvoje podpora pro mě moc znamená," řekl a usmál se.
En: Your support means a lot to me," he said, smiling.
Cs: Možná jí to dnes nedokáže říct, ale věděl, že jednoho dne ano.
En: He might not be able to tell her today, but he knew that one day he would.
Cs: Nadýchnul se a s pocitem ulehčení se vydal zpět do rušného srdce Prahy.
En: He took a deep breath and, feeling relieved, headed back to the bustling heart of Prague.
Cs: Prezentace v práci probíhala lépe, než si představoval.
En: The presentation at work went better than he imagined.
Cs: Když předstoupil před kolegy a šéfa, mluvil jasně, pevně.
En: When he stood before his colleagues and his boss, he spoke clearly, firmly.
Cs: Ondřej, který Jakuba sice často zastínil, mu jako první
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-10-09-22-34-02-cs
Story Transcript:
Cs: Čerstvý podzimní vzduch objímal Karlův Most jako teplý šál.
En: The fresh autumn air embraced Karlův Most like a warm shawl.
Cs: V ranní mlze, zvedající se nad řekou Vltavou, se pomalu objevoval pohled na starobylé sochy.
En: In the morning mist rising above the Vltava River, the view of the ancient statues slowly appeared.
Cs: Jakub držel v rukou své architektonické skici a přemýšlel o dnešním důležitém dni.
En: Jakub held his architectural sketches in his hands and pondered the important day ahead.
Cs: Roky tvrdé práce ho přivedly až sem, na práh jeho první velké prezentace v práci.
En: Years of hard work had brought him here, to the threshold of his first big presentation at work.
Cs: Byl to krok do neznáma a Jakub cítil tlak očekávání.
En: It was a step into the unknown, and Jakub felt the pressure of expectations.
Cs: Vždycky si přál vyniknout, ale vedle Ondřeje to bylo těžké.
En: He always wanted to excel, but alongside Ondřej, it was difficult.
Cs: Ondřej, charismatický kolega a přítel šéfa, byl jako hvězda ve firmě.
En: Ondřej, the charismatic colleague and friend of the boss, was like a star in the company.
Cs: Jakub nemohl ignorovat pocit, že je ve stínu.
En: Jakub couldn't ignore the feeling of being in his shadow.
Cs: Chodil často s Terezou na kávu, kde mu její přítomnost přinášela klid.
En: He often went for coffee with Tereza, where her presence brought him peace.
Cs: Dnes byl čas říct ji, co k ní cítí, a tak doufal, že ráno na mostě najde odpovědi i na toto dilema.
En: Today was the time to tell her how he felt, and he hoped that the morning on the bridge would also provide answers to this dilemma.
Cs: Když přemýšlel, jak začít, tak si všiml postavy, blížící se k němu v mlze.
En: As he pondered how to start, he noticed a figure approaching him through the mist.
Cs: Byla to Tereza.
En: It was Tereza.
Cs: "Slyšela jsem, že máš dnes velký den," řekla s úsměvem, když stanula vedle něj a zahleděla se směrem k panoramatu města.
En: "I heard you have a big day today," she said with a smile as she stood beside him and gazed towards the panorama of the city.
Cs: "Věřím ti, Jakube.
En: "I believe in you, Jakub.
Cs: Tvoje návrhy jsou inspirované, a ty máš dát světu něco mnohem většího, než si myslíš."
En: Your designs are inspired, and you have something much greater to give to the world than you think."
Cs: Jakub cítil, jak mu slova Terezy vrací ztracené sebevědomí.
En: Jakub felt Tereza's words restoring his lost confidence.
Cs: "Děkuju, Terezo.
En: "Thank you, Tereza.
Cs: Tvoje podpora pro mě moc znamená," řekl a usmál se.
En: Your support means a lot to me," he said, smiling.
Cs: Možná jí to dnes nedokáže říct, ale věděl, že jednoho dne ano.
En: He might not be able to tell her today, but he knew that one day he would.
Cs: Nadýchnul se a s pocitem ulehčení se vydal zpět do rušného srdce Prahy.
En: He took a deep breath and, feeling relieved, headed back to the bustling heart of Prague.
Cs: Prezentace v práci probíhala lépe, než si představoval.
En: The presentation at work went better than he imagined.
Cs: Když předstoupil před kolegy a šéfa, mluvil jasně, pevně.
En: When he stood before his colleagues and his boss, he spoke clearly, firmly.
Cs: Ondřej, který Jakuba sice často zastínil, mu jako první