Fluent Fiction - Serbian: Ancient Secrets in Kopaonik: A Couple's Enigmatic Discovery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sr/episode/2025-10-09-22-34-02-sr
Story Transcript:
Sr: Копаоник је био савршено место за јесење авантуре.
En: Kopaonik was the perfect place for autumn adventures.
Sr: Златне и црвене нијансе лишћа шириле су се свуда око планинског одмаралишта, а свеж планински ваздух испунио је сваку шетњу са животом и тајном.
En: The golden and red hues of the leaves spread all around the mountain resort, and the fresh mountain air filled every walk with life and mystery.
Sr: У том окружењу, Милош и Јелена су одлучили да проведу викенд одмор.
En: In this setting, Miloš and Jelena decided to spend a weekend getaway.
Sr: Једног јутра, док су паковали своје ствари у хотелској соби, Милош је пронашао нешто необично.
En: One morning, while they were packing their things in the hotel room, Miloš found something unusual.
Sr: Између две полице у углу, била је сакривена стара књижица.
En: Between two shelves in the corner, there was a hidden old book.
Sr: Кожа корица била је испуцала, а странице жуте од старости.
En: The leather cover was cracked, and the pages yellow from age.
Sr: Занатољубив као што је био, Милош је отворио књижицу и одмах препознао древни дијалект.
En: Curious as he was, Miloš opened the book and immediately recognized an ancient dialect.
Sr: "Јелена, погледај ово!
En: "Jelena, look at this!"
Sr: " узвикнуо је са узбуђењем.
En: he exclaimed with excitement.
Sr: "Шта је то?
En: "What is it?"
Sr: " упитала је Јелена, прилазећи и погледавши преко његовог рамена.
En: Jelena asked, approaching and looking over his shoulder.
Sr: "Изгледа као дневник.
En: "It looks like a journal.
Sr: Али, тешко га је прочитати.
En: But, it's hard to read.
Sr: Овај дијалект је стар.
En: This dialect is old."
Sr: " Милош је почео пажљиво да прелистава странице, док му се срце убрзавало са сваким делом текста који је успевао да разуме.
En: Miloš began to carefully flip through the pages, his heart racing with every piece of text he managed to understand.
Sr: "Ово може бити важно!
En: "This could be important!
Sr: Можда постоји историјско скривено благо.
En: There might be a hidden historical treasure."
Sr: "Јелена, увек у потрази за авантурама, осетила је прилив адреналина.
En: Jelena, always in search of adventures, felt a rush of adrenaline.
Sr: "Треба да откријемо више о хотелу и можда сазнати ко је то могао написати.
En: "We need to find out more about the hotel and maybe discover who could have written it."
Sr: "Време у хотели било је ограничено, а други гости почео су да обраћају пажњу на њихово упорно читање и претраживање просторија.
En: Time at the hotel was limited, and other guests started to pay attention to their persistent reading and searching of the premises.
Sr: Милош је одлучио да потражи помоћ локалног историчара, док је Јелена истраживала историју одмаралишта.
En: Miloš decided to seek help from a local historian, while Jelena researched the resort's history.
Sr: Током својих истраживања и превода, открили су важан кључни део текста, само да би се суочили са другим гостом који је покушао украсти књижицу.
En: During their research and translations, they discovered an important key part of the text, only to face another guest who tried to steal the book.
Sr: Уз Јеленину брзу реакцију и Милошево упорно држање, успели су да задрже дневник у свом поседу.
En: With
Published on 2 months, 1 week ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate