Fluent Fiction - Finnish: Veikko's Quest: The Ruins, the Relic, and Real Riches
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2025-10-08-07-38-20-fi
Story Transcript:
Fi: Syksyn tuuli puhalsi metsän halki, levittäen ruskan värit vanhojen raunioiden ylle.
En: The autumn wind blew through the forest, spreading the colors of fall over the old ruins.
Fi: Veikko kulki eteenpäin, keltaisten lehtien rapistessa saappaiden alla.
En: Veikko walked forward, the yellow leaves rustling under his boots.
Fi: Hänen päämääränään oli löytää legendaarinen artefakti, esine, jonka sanottiin tuovan vaurautta ja kunniaa hänen kylälleen.
En: His goal was to find the legendary artifact, an object said to bring wealth and honor to his village.
Fi: Eeva seurasi häntä, katsoen skeptisesti ympärilleen.
En: Eeva followed him, looking skeptically around.
Fi: ”Oletko varma tästä, Veikko?
En: "Are you sure about this, Veikko?"
Fi: ” hän kysyi.
En: she asked.
Fi: ”Ehkä tämä on vain vanha kansantaru.
En: "Maybe this is just an old folk tale."
Fi: ”Veikko pysähtyi ja katsoi Eevaa silmiin.
En: Veikko stopped and looked Eeva in the eyes.
Fi: ”Meidän on yritettävä.
En: "We have to try.
Fi: Kylämme tarvitsee uuden alun.
En: Our village needs a fresh start."
Fi: ”Heidän seurassaan oli Lauri, ulkopuolinen, joka tuntui tietävän muinaisista raunioista enemmän kuin kukaan muu.
En: Accompanying them was Lauri, an outsider who seemed to know more about the ancient ruins than anyone else.
Fi: Hän kulki hiljaa, seuraten vaistoaan ja karttaansa.
En: He moved quietly, following his instinct and his map.
Fi: Laurin katse väliin livahteli pitäen rauniot ja Veikon tiukasti silmissään.
En: Lauri's gaze occasionally flickered, keeping the ruins and Veikko firmly in sight.
Fi: He saapuivat metsän reunalle, missä muinaiset kivipilarit kurkistivat sammalen alta.
En: They arrived at the edge of the forest, where ancient stone pillars peeked from under the moss.
Fi: Paikka oli rauhaton, kiertynyt ajan hammastelussa ja luonnon palauttaessa omansa.
En: The place was restless, twisted by the passage of time and nature reclaiming its own.
Fi: Kivistä hohkasi tarinoita, jotka olivat aikojen saatossa vaienneet.
En: The stones exuded stories that had fallen silent over the ages.
Fi: ”Tämä on se paikka”, Lauri totesi, samalla kun Veikon sydän jyskytti odotuksesta.
En: "This is the place," Lauri stated, as Veikko's heart pounded with anticipation.
Fi: Ilmassa tuntui vanhojen aikojen juhlallisuus.
En: There was a solemnity in the air of old times.
Fi: Se oli Pyhäinpäivä, päivä kunnioittaa menneitä, ja he olivat juuri saapuneet esivanhempien temppeleihin.
En: It was Pyhäinpäivä, a day to honor the past, and they had just arrived at the ancestors' temples.
Fi: Polku kävi vaikeammaksi.
En: The path became harder.
Fi: Kaatuneet puut olivat esteitä, ja pelottava hiljaisuus kietoutui metsän ympärille.
En: Fallen trees were obstacles, and an eerie silence enveloped the forest.
Fi: Eeva oli huolesta kankeana, mutta Veikko jatkoi päättäväisesti eteenpäin.
En: Eeva was stiff with worry, but Veikko continued resolutely forward.
Fi: Hänen täytyi löytää se, kylänsä tähden.
En: He had to find it, for the sake of his village.
Fi: Kun he viimein pääsivät raunioiden ytimeen, esine paljastui.
En: When they finally reached the heart of the ruins, the object was revealed.
Fi: Se lepäsii rikkonaisella alttarilla: kultainen riipus,
Published on 2 months, 1 week ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate