Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Whispers of Sofiyivka: Uniting Secrets of the Past

Whispers of Sofiyivka: Uniting Secrets of the Past



Fluent Fiction - Ukrainian: Whispers of Sofiyivka: Uniting Secrets of the Past
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2025-10-08-07-38-20-uk

Story Transcript:

Uk: Сонце лагідно гріло осінній парк Софіївка в Умані.
En: The sun gently warmed the autumn park Sofiyivka in Uman.

Uk: Тіні дерев простягалися вздовж стежок, вкритих барвистим килимом листя.
En: The shadows of trees stretched along paths covered with a colorful carpet of leaves.

Uk: Оксана стояла на краю поляни, поглядом вдячно оглядаючи красу навколо.
En: Oksana stood at the edge of the clearing, her gaze gratefully surveying the beauty around her.

Uk: Її серце билося швидше, ніж зазвичай, адже сьогодні вона знову поверталася до темних таємниць своєї родини, переплетених з історією цього місця.
En: Her heart beat faster than usual, as today she was once again returning to the dark secrets of her family, intertwined with the history of this place.

Uk: Тарас, мандрівник з метою, підійшов до Оксани несподівано.
En: Taras, a traveler with a purpose, approached Oksana unexpectedly.

Uk: Його очі були зосереджені, майже сповнені таємниці.
En: His eyes were focused, almost filled with mystery.

Uk: Він зупинився поруч з нею, вловивши її погляд.
En: He stopped next to her, catching her gaze.

Uk: "Я чув, ти багато знаєш про парк і його історію," почав Тарас обережно.
En: "I heard you know a lot about the park and its history," Taras began cautiously.

Uk: "Моя родина колись була пов'язана з цим місцем. Можливо, ми можемо допомогти одне одному."
En: "My family was once connected to this place. Perhaps we can help each other."

Uk: Оксана відчула, що цей момент неминучий.
En: Oksana felt that this moment was inevitable.

Uk: Вона зо страхом погодилася: "Так, ходімо разом. Є старі місця, які можуть зберігати відповіді."
En: She fearfully agreed, "Yes, let's go together. There are old places that might hold answers."

Uk: Вони йшли поряд, слухаючи звуки потічків і кроки, що відбивалися між деревами.
En: They walked side by side, listening to the sounds of streams and footsteps echoing between the trees.

Uk: Старі скульптури здавалися мовчазними свідками їх пошуків.
En: The old sculptures seemed like silent witnesses to their quest.

Uk: Час від часу, вітер ніжно ворушив гілки, мов приголомшені їхньою відважністю.
En: From time to time, the wind gently stirred the branches, as if astonished by their bravery.

Uk: "Тут, біля старої лавки," раптово промовив Тарас, зупинившись.
En: "Here, by the old bench," Taras abruptly said, stopping.

Uk: "Я знайшов це," — він витягнув з кишені жовтуватий лист паперу.
En: "I found this." He pulled a yellowed piece of paper out of his pocket.

Uk: На ньому був старовинний почерк.
En: It bore an ancient handwriting.

Uk: Оксана повільно взяла листа і почала читати.
En: Oksana slowly took the letter and began to read.

Uk: Це були слова їхніх предків, описуючи любов та боротьбу, що пов'язували дві родини.
En: These were the words of their ancestors, describing the love and struggle that connected the two families.

Uk: Там було щось несподіване: їхні сім'ї розділяло непорозуміння, що змусило мовчати про спільне минуле.
En: There was something unexpected: their families were divided by a misunderstanding that compelled silence about the shared past.

Uk: "Це правда," вимовила вона майже пошепки, віддавши лист назад.
En: "It's true," she whispered almost inaudibly, handing the letter back.

Uk: "Наші історії переплітаються


Published on 2 months, 1 week ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate