Episode Details
Back to Episodes
Seagull Escapade: A Picnic Adventure in Empúries Ruins
Published 3 months ago
Description
Fluent Fiction - Catalan: Seagull Escapade: A Picnic Adventure in Empúries Ruins
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-10-08-07-38-20-ca
Story Transcript:
Ca: A les ruïnes antigues d’Empúries, les fulles de tardor ballaven al vent, creant un paisatge màgic contra el mar Mediterrani.
En: Among the ancient ruins of Empúries, the autumn leaves danced in the wind, creating a magical landscape against the Mediterranean Sea.
Ca: En Jordi, la Marta i en Pau havien viatjat fins allà per gaudir d’un pícnic tranquil.
En: Jordi, Marta, and Pau had traveled there to enjoy a peaceful picnic.
Ca: La Marta admirava les restes de pedra mentre en Pau feia broma sobre si els romans també tenien problemes amb les gavines.
En: Marta admired the stone remains while Pau joked about whether the Romans also had trouble with seagulls.
Ca: En Jordi, amb el seu toc meticulós, havia portat una cistella plena de deliciosos entrepans.
En: Jordi, with his meticulous touch, had brought a basket full of delicious sandwiches.
Ca: Volia que tot fos perfecte.
En: He wanted everything to be perfect.
Ca: Van trobar un lloc assolellat i van estendre una tovallola de quadres.
En: They found a sunny spot and spread out a checkered blanket.
Ca: Els riures ressonaven entre les ruïnes mentre gaudien de la vista.
En: Laughter echoed among the ruins as they enjoyed the view.
Ca: De sobte, l’aparició inesperada d’una gavina destorbà la pau.
En: Suddenly, the unexpected appearance of a seagull disturbed the peace.
Ca: Amb un moviment ràpid i atrevit, l’ocell va agafar un dels entrepans i va sortir volant.
En: With a quick and bold move, the bird grabbed one of the sandwiches and flew away.
Ca: La Marta primer va quedar sorpresa, però la situació va començar a fer-la riure.
En: Marta was initially surprised, but the situation soon made her laugh.
Ca: En Pau, no perdent l’oportunitat de fer una altra broma, va cridar: "És el roba entrepans més ràpid de la història!
En: Pau, not missing a chance to make another joke, yelled, "It's the fastest sandwich thief in history!"
Ca: "En Jordi es va aixecar ràpidament.
En: Jordi quickly stood up.
Ca: Aquest no era el pícnic que havia planejant, però no es rendiria sense més.
En: This wasn't the picnic he had planned, but he wouldn't give up just like that.
Ca: Es va girar cap als seus amics i, amb un somriure decidit, els va proposar seguir l’ocell.
En: He turned to his friends and, with a determined smile, proposed they follow the bird.
Ca: Els tres van començar una persecució divertida a través dels antics carrers d’Empúries.
En: The three began a fun chase through the ancient streets of Empúries.
Ca: Les ruïnes, amb els seus racons secrets i arcs antics, es van convertir en un escenari per a la seva aventura.
En: The ruins, with their secret corners and ancient arches, became a stage for their adventure.
Ca: En Pau, aprofitant les columnes, corria d’un costat a l’altre fent veure que era un explorador boig.
En: Pau, taking advantage of the columns, ran from side to side pretending to be a mad explorer.
Ca: La Marta seguia la gavina amb crits plens d’alegria.
En: Marta followed the seagull with shouts full of joy.
Ca: Finalment, després de moltes rialles i corredisses, van trobar la gavina aturada sobre una pedra, ja sense interès en l’entrepà.
En: Finally, after much laughter and running, they found the seagull perched on a stone, no longer interested in the sandwich.
Ca: En Pau, amb una idea esbojarrada, va fer u
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-10-08-07-38-20-ca
Story Transcript:
Ca: A les ruïnes antigues d’Empúries, les fulles de tardor ballaven al vent, creant un paisatge màgic contra el mar Mediterrani.
En: Among the ancient ruins of Empúries, the autumn leaves danced in the wind, creating a magical landscape against the Mediterranean Sea.
Ca: En Jordi, la Marta i en Pau havien viatjat fins allà per gaudir d’un pícnic tranquil.
En: Jordi, Marta, and Pau had traveled there to enjoy a peaceful picnic.
Ca: La Marta admirava les restes de pedra mentre en Pau feia broma sobre si els romans també tenien problemes amb les gavines.
En: Marta admired the stone remains while Pau joked about whether the Romans also had trouble with seagulls.
Ca: En Jordi, amb el seu toc meticulós, havia portat una cistella plena de deliciosos entrepans.
En: Jordi, with his meticulous touch, had brought a basket full of delicious sandwiches.
Ca: Volia que tot fos perfecte.
En: He wanted everything to be perfect.
Ca: Van trobar un lloc assolellat i van estendre una tovallola de quadres.
En: They found a sunny spot and spread out a checkered blanket.
Ca: Els riures ressonaven entre les ruïnes mentre gaudien de la vista.
En: Laughter echoed among the ruins as they enjoyed the view.
Ca: De sobte, l’aparició inesperada d’una gavina destorbà la pau.
En: Suddenly, the unexpected appearance of a seagull disturbed the peace.
Ca: Amb un moviment ràpid i atrevit, l’ocell va agafar un dels entrepans i va sortir volant.
En: With a quick and bold move, the bird grabbed one of the sandwiches and flew away.
Ca: La Marta primer va quedar sorpresa, però la situació va començar a fer-la riure.
En: Marta was initially surprised, but the situation soon made her laugh.
Ca: En Pau, no perdent l’oportunitat de fer una altra broma, va cridar: "És el roba entrepans més ràpid de la història!
En: Pau, not missing a chance to make another joke, yelled, "It's the fastest sandwich thief in history!"
Ca: "En Jordi es va aixecar ràpidament.
En: Jordi quickly stood up.
Ca: Aquest no era el pícnic que havia planejant, però no es rendiria sense més.
En: This wasn't the picnic he had planned, but he wouldn't give up just like that.
Ca: Es va girar cap als seus amics i, amb un somriure decidit, els va proposar seguir l’ocell.
En: He turned to his friends and, with a determined smile, proposed they follow the bird.
Ca: Els tres van començar una persecució divertida a través dels antics carrers d’Empúries.
En: The three began a fun chase through the ancient streets of Empúries.
Ca: Les ruïnes, amb els seus racons secrets i arcs antics, es van convertir en un escenari per a la seva aventura.
En: The ruins, with their secret corners and ancient arches, became a stage for their adventure.
Ca: En Pau, aprofitant les columnes, corria d’un costat a l’altre fent veure que era un explorador boig.
En: Pau, taking advantage of the columns, ran from side to side pretending to be a mad explorer.
Ca: La Marta seguia la gavina amb crits plens d’alegria.
En: Marta followed the seagull with shouts full of joy.
Ca: Finalment, després de moltes rialles i corredisses, van trobar la gavina aturada sobre una pedra, ja sense interès en l’entrepà.
En: Finally, after much laughter and running, they found the seagull perched on a stone, no longer interested in the sandwich.
Ca: En Pau, amb una idea esbojarrada, va fer u