Fluent Fiction - Lithuanian: Secrets Beneath the Castle: Discoveries of Trakai Ruins
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-10-08-07-38-20-lt
Story Transcript:
Lt: Trakai salos pilies griuvėsiai buvo neregėtas vaizdas ankstyvą rudens rytą.
En: The ruins of Trakai Island Castle were an unseen sight on an early autumn morning.
Lt: Aušra vilkindama alyvuotas saulės spindulius, prasisiekusi pro rūku apklotus pilies bokštus.
En: The dawn, trailing sunlit streaks, slipped through the mist-covered castle towers.
Lt: Giedrius, įsispyręs į senus, laiku pažymėtus batus, ir Evelina, su švarko atlapais vėjyje, stovėjo ant siauros takelės, vedančios prie pilies.
En: Giedrius, feet clad in old, time-worn shoes, and Evelina, with her jacket flapping in the wind, stood on the narrow path leading to the castle.
Lt: Jų akyse švietė skirtingos nuomonės, bet širdyse buvo bendra vienybė: sunaikintos istorijos žavesys.
En: In their eyes shone differing opinions, but in their hearts, there was a shared unity: the allure of destroyed history.
Lt: "Evelina," pradėjo Giedrius, "tu žinai, koks svarbus man šis lobis.
En: "Evelina," began Giedrius, "you know how important this treasure is to me."
Lt: " Evelina suspaudė lūpas ir linktelėjo.
En: Evelina pressed her lips and nodded.
Lt: "Tačiau reikia laikytis etikos ir taisyklių," pasakė ji ramiai.
En: "However, we need to adhere to ethics and rules," she said calmly.
Lt: "Negalime rizikuoti griuvėsių istorine verte.
En: "We can't risk the historical value of the ruins."
Lt: "Evelina, nors ir skeptiška, matė Giedriaus akyse užsidegimą, kuris sušildė vėsią rudens dieną.
En: Though skeptical, Evelina saw the enthusiasm in Giedrius' eyes, which warmed the cool autumn day.
Lt: "Gerai," sutiko ji, "apsižiūrėkime smulkiai, bet atsargiai.
En: "Alright," she agreed, "let's take a close look, but carefully."
Lt: "Pora įžengė į pilies griuvėsius, kur šaltos sienos šnabždėjo paslaptis ir senovės pasakojimus.
En: The pair entered the castle ruins, where the cold walls whispered secrets and ancient tales.
Lt: Staiga Giedrius pamatė plyšį grindyse.
En: Suddenly, Giedrius noticed a gap in the floor.
Lt: "Čia!
En: "Here!"
Lt: " sušuko jis.
En: he exclaimed.
Lt: Tai buvo įėjimas į dar nežinomą praėjimą.
En: It was the entrance to an unknown passage.
Lt: Evelina sustingo, svarstydama, kaip geriausiai elgtis.
En: Evelina paused, considering the best course of action.
Lt: Pagaliau nusprendė, nedingstanti nuo draugo pusės.
En: Finally, she decided not to leave her friend's side.
Lt: Tuomet staiga prasidėjo lietus.
En: Then suddenly, it began to rain.
Lt: Vanduo ėmė skverbtis į praėjimą, o Giedrius ir Evelina buvo priversti ieškoti išeities.
En: Water started seeping into the passage, and Giedrius and Evelina were forced to find an exit.
Lt: Lietus buvo galingas, bet jų ryžtas – dar stipresnis.
En: The rain was powerful, but their determination was even stronger.
Lt: Giedrius, nepaisydamas sunkumų, vedė Eveliną į šviesą, kuri pasirodė kaip vos matoma viltis griuvėsių gale.
En: Giedrius, undeterred by the difficulties, led Evelina towards the light, which appeared as a faint hope at the end of the ruins.
Lt: Rytas ženklino jų išeitį iš pilies.
En: The morning marked their exit from the castle.
Lt: Sunku buvo atsigauti nuo nuotykių, bet abu atsistoję į vėsų vėją pajuto palengvėjimą.
En: It was hard to recover from the adventures, but standing in the cool breez
Published on 2 months, 1 week ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate