Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Rediscovering Joy: Marek's Journey at Devínskeho Hrad

Rediscovering Joy: Marek's Journey at Devínskeho Hrad



Fluent Fiction - Slovak: Rediscovering Joy: Marek's Journey at Devínskeho Hrad
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-10-08-07-38-20-sk

Story Transcript:

Sk: Marek a Zuzana stáli na okraji zrúcaniny Devínskeho hradu.
En: Marek and Zuzana stood at the edge of the ruins of Devínskeho hradu.

Sk: Vietor jemne šepkal medzi kamennými stenami a okolitá príroda žiarila farbami jesene.
En: The wind gently whispered among the stone walls, and the surrounding nature shone with autumn colors.

Sk: Dunaj a Morava sa spojili pod nimi, ako by boli prastarí priatelia.
En: The Dunaj and Morava rivers joined below them, as if they were ancient friends.

Sk: Marek sa zhlboka nadýchol a cítil, ako sa s ním spájal pokoj detstva.
En: Marek took a deep breath and felt a calmness from childhood connecting with him.

Sk: „Pamätáš, Zuzka?“ opýtal sa s úsmevom, pričom jeho oči zábleskli spomienkou.
En: "Do you remember, Zuzka?" he asked with a smile, his eyes flashing with a memory.

Sk: „Keď sme sem chodili ako deti, behali sme hore-dole po hrade.“
En: "When we used to come here as kids, we would run up and down the castle."

Sk: Zuzana sa zasnila.
En: Zuzana drifted into a daydream.

Sk: „Áno, pamätám.
En: "Yes, I remember.

Sk: Vždy sme tu objavovali poklady,“ usmiala sa.
En: We always discovered treasures here," she smiled.

Sk: „A teraz sem prichádzaš nájsť niečo iné, však?“
En: "And now you're here to find something else, aren't you?"

Sk: Marek prikývol.
En: Marek nodded.

Sk: Mal voľno z práce, pretože už dlho uvažoval o zmene kariéry.
En: He had taken time off work because he had been contemplating a career change for a long time.

Sk: V posledných mesiacoch ho myšlienka života v korporátnom svete unavovala.
En: In recent months, the thought of life in the corporate world had tired him.

Sk: Odsunul radosť na vedľajšiu koľaj, a preto sem, na staré miesto dobrodružstiev, prišiel znova.
En: He had pushed joy to the side, and that's why he had come back here, to the old place of adventures.

Sk: „Cítim, že som stratil zmysel pre dobrodružstvo,“ priznal sa Marek.
En: "I feel like I've lost my sense of adventure," Marek admitted.

Sk: „Nechcem celý život lipnúť len na povinnostiach.
En: "I don't want to spend my whole life clinging only to duties.

Sk: Túžim po niečom, čo ma naplní radosťou.“
En: I long for something that fills me with joy."

Sk: Zuzana poklepala po jeho ramene.
En: Zuzana patted his shoulder.

Sk: „Nie si v tom sám, Marek.
En: "You're not alone in this, Marek.

Sk: To je dôvod, prečo sme tu. Aby sme si pripomenuli, kým sme boli, a kým chceme byť.
En: That's why we're here—to remind ourselves of who we were, and who we want to be."

Sk: Zatiaľ čo sa prechádzali po hrade, zvyšky starovekých múrov ich znova vtiahli do detských hier.
En: As they walked through the castle, the remnants of ancient walls drew them back into childhood games.

Sk: Keď prišli k veži, kde kedysi tajne nechali malé darčeky a správy, Marek zastal.
En: When they came to the tower where they once secretly left small gifts and messages, Marek stopped.

Sk: „Stretli sme sa tu každý rok,“ povedal Marek.
En: "We met here every year," said Marek.

Sk: „A teraz si myslím, že je čas nájsť nový smer.“
En: "And now I think it's time to find a new direction."

Sk: „Čo chceš robiť?“ spýtala sa Zuzana, dúfajúc, že nájde odpoveď.
En: "What do you want to do?" Zuzana asked, hoping to find the answ


Published on 2 months, 1 week ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate