Fluent Fiction - Thai: Moonlit Dreams: A Journey of Passion and Purpose
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/th/episode/2025-10-07-22-34-02-th
Story Transcript:
Th: ใต้แสงจันทร์ที่ชายหาดเกาะเสม็ด นีรน กำลังนั่งอยู่บนทรายเย็นๆ
En: Under the moonlight at the beach of Koh Samet, Niran was sitting on the cool sand.
Th: เขากำลังมองไปยังทะเลที่นอนเงียบสงบในคืนที่มีแสงจันทร์เด่นชัด
En: He was gazing at the calm sea on a night when the moon shone brightly.
Th: บรรยากาศที่นั่นเต็มไปด้วยกลิ่นหอมของมะลิ จากเทศกาลกินเจซึ่งถูกจัดขึ้นอย่างครึกครื้นบนเกาะ
En: The atmosphere was filled with the scent of jasmine from the Vegetarian Festival, which was being joyously celebrated on the island.
Th: นีรนรู้สึกผ่อนคลายเล็กน้อย แต่ยังมีความรู้สึกหนักอึ้งอยู่ในใจ
En: Niran felt a little relaxed, yet there was still a heavy feeling in his heart.
Th: เขาคิดถึงการบ้านและการสอบที่บ้านจนกลายเป็นภาระ
En: He thought about the homework and exams back home that had become a burden.
Th: หนทางง่ายๆ ที่พ่อแม่เขาต้องการให้เขาเดินตามคือความเป็นเลิศทางวิชาการ
En: The straightforward path his parents wanted him to follow was academic excellence.
Th: สิ่งนี้ไม่ได้ทำให้นีรนรู้สึกสุขใจ
En: This did not make Niran happy.
Th: เขาหลงใหลเกี่ยวกับการถ่ายภาพ
En: He was passionate about photography.
Th: คยา เพื่อนสนิทของนีรนยืนอยู่ข้างเขา
En: Kaya, Niran's close friend, stood beside him.
Th: ค่ำคืนนี้เสียงลมพัดผ่านหัวเขา กระซิบให้เขาทำตามฝัน
En: The evening's breeze whispered to him to follow his dreams.
Th: "นีรน นายพร้อมหรือยัง?" คยาเอ่ยถาม
En: "Niran, are you ready?" Kaya asked.
Th: "คืนนี้แสงจันทร์สวยที่สุด
En: "Tonight, the moonlight is at its most beautiful.
Th: เราจะต้องไปถ่ายรูปนั้นให้ได้!"
En: We must capture that photo!"
Th: นีรนพยักหน้า
En: Niran nodded.
Th: เขาตัดสินใจในคืนนั้นว่าจะลุกขึ้นและไล่ตามความฝัน
En: He decided that night he would rise and chase his dreams.
Th: เขาวางแผนที่จะหนีออกไปตอนกลางคืนเพื่อจับภาพพระจันทร์ที่ฉายแสงไปยังชายหาด
En: He planned to sneak out at night to capture the moon illuminating the beach.
Th: โซ่มชัย ครูประจำสายทัศนศึกษานี้เป็นคนสนับสนุนความคิดสร้างสรรค์ของนีรนอย่างไร้คำพูด การสนับสนุนที่เป็นเหมือนแสงสว่างนำทางในใจ
En: Somchai, their study tour mentor, supported Niran's creativity without needing words—support like a guiding light in his heart.
Th: เมื่อถึงเวลาที่เหมาะสม นีรนและคายาแอบออกไปจากห้องพัก
En: When the time was right, Niran and Kaya quietly sneaked out of their room.
Th: พวกเขาก้าวย่องอย่างเงียบที่สุดเท่าที่จะทำได้
En: They tiptoed as silently as they could.
Th: กลางคืนดูมืดสลัว แต่เต็มไปด้วยเสียงคลื่นที่ซัดสาดเข้าฝั่ง
En: The night seemed dim but was filled with the sound of waves crashing on the shore.
Th: ความกังวลของพวกเขาทั้งสองก็สูงขึ้นไปพร้อมกับความหวังในภาพที่สมบูรณ์แบบ
En: Their anxiety rose alongside the hope for the perfect photo.
Th: เมื่อไปถึงชายหาด นีรนยกกล้องมองท่ามกลางแสงจันทร์
En: Upon reaching the beach, Niran lifted his camera under the moonlight.
Th: ใจเขาเต้นรัวเมื่อก้อนเมฆเริ่มปกคลุมจันทร์ แต่โชคดีมีช่องว่างเล็กๆ ที่ให้แสงจันทร์ส่องลงมาคร่างภาพพระจันทร์ที่สะท้อนลงบนผืนน้ำ
En: His heart raced as clouds began to cover the moon, but luckily a small gap allowed the moonlight to cast its glow on the water.
Th: นีรนกดชัตเตอร์ เก็บภาพความประทับใจนั้นได้สำเร็จ
En: Niran pressed the shutter, successfully capturing that moment of impression.
Th: ตอนเช้า นีรนกลับเข้าไปในห้องเหมือนไม่มีอะไรเกิดขึ้น
En: In the morning, Nira
Published on 2 months, 1 week ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate