Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Finding Love and Legacy at Rīga's Autumn Market

Finding Love and Legacy at Rīga's Autumn Market



Fluent Fiction - Latvian: Finding Love and Legacy at Rīga's Autumn Market
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lv/episode/2025-10-07-07-38-20-lv

Story Transcript:

Lv: Rīgas Centrāltirgus rudenī ir kā īsta garšu un smaržu simfonija.
En: Rīgas Central Market in autumn is like a real symphony of tastes and smells.

Lv: Tirgus pagalmi piepildīti ar kraukšķīgiem lapu čukstiem un siltām piparkūku smaržām.
En: The market yards are filled with the crunchy whispers of leaves and the warm scents of gingerbread.

Lv: Šodien arī pateicības svētki, lai gan ne visiem tas šajā pusē ir tik svarīgi.
En: Today is also a day of thanksgiving, although it's not that important to everyone here.

Lv: Māris stāv pie sava stenda, kur pārdod vietējos dārzeņus un sēnes.
En: Māris stands by his stall, selling local vegetables and mushrooms.

Lv: Viņam ir sapnis — parādīt tēvam, ka var vadīt šo stendu pats.
En: He has a dream — to show his father that he can manage this stall on his own.

Lv: Māris ir ražens vīrs ar klusu sirdi.
En: Māris is a sturdy man with a quiet heart.

Lv: Viņa klātbūtne ir nomierinoša, un klienti viņu ciena.
En: His presence is calming, and customers respect him.

Lv: Viņš vēlas izveidot savu vārdu un pamest tēva ēnu, bet Uģis, viņa kolēģis, kurš ir daudz trokšņaināks un piesaista klientus ar izskaistinātām sarunām, pastāvīgi viņu traucē.
En: He wants to make a name for himself and leave his father's shadow, but Uģis, his colleague, who is much noisier and attracts customers with embellished conversations, constantly disrupts him.

Lv: Ilze, kas bieži apmeklē Māri, vienmēr iepērkas ar siltu smaidu.
En: Ilze, who frequently visits Māris, always shops with a warm smile.

Lv: Viņai ir kaut kas vairāk uz sirds, ko ilgi slēpj.
En: She has something more on her mind, which she has long kept hidden.

Lv: Šo rītu viņu neizsakītie jūti ir kā rīts rudenī — sākumā klusi, bet soli pa solim kļūstot redzamāki.
En: This morning her unspoken feelings are like an autumn morning—quiet at first, but gradually becoming more visible.

Lv: Pēkšņi Uģis sāk radīt ažiotāžu ar savu jauno klientu piesaistīšanas taktiku.
En: Suddenly, Uģis starts creating a stir with his new customer-attracting tactics.

Lv: Māris justies spiediens cīnīties.
En: Māris feels the pressure to compete.

Lv: "Māri," Ilze saka, kad rinda kļūst klusāka.
En: "Māri," Ilze says when the line becomes quieter.

Lv: Viņas balss ir mīksta, bet steidzīga.
En: Her voice is soft yet urgent.

Lv: "Man vajag tev kaut ko pastāstīt..." Taču tūlīt Uģis pārtrauc, mēģinot pievērsties vēl vairāk klientiem.
En: "I need to tell you something..." But immediately, Uģis interrupts, trying to attract even more customers.

Lv: "Māri, es ... man patīk tu," Ilze beigās izdveš, kad situācija kļūst pārāk spraiga.
En: "Māri, I... I like you," Ilze finally utters, as the situation becomes too tense.

Lv: Māris ir šokēts un uz brīdi paliek bez vārdiem.
En: Māris is shocked and is speechless for a moment.

Lv: Viņa prātā nodreb jautājums: vai viņam vajadzētu pievērst uzmanību šīm jūtām?
En: A question trembles in his mind: should he pay attention to these feelings?

Lv: Taču mājvozderēja.
En: But home beckoned.

Lv: Māris saprot, ka tas ir viņa brīdis, lai izcīnītu savu ceļu.
En: Māris realizes this is his moment to carve out his own path.

Lv: Ar stingru apņēmību. Māris paspēra soli uz priekšu, lūdz klientu uzmanību.
En: With firm determination, Māris steps forward, asking for the customers' a


Published on 2 months, 1 week ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate