Episode Details
Back to Episodes
Chasing Storms in Zakopane: A Photographer's Daring Journey
Published 3 months ago
Description
Fluent Fiction - Polish: Chasing Storms in Zakopane: A Photographer's Daring Journey
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-10-06-22-34-02-pl
Story Transcript:
Pl: Ania, Krzysztof i Magda wyruszyli na szlak w sercu Zakopanego.
En: Ania, Krzysztof, and Magda set out on the trail in the heart of Zakopane.
Pl: Była jesień, a wszechobecna paleta barw czerwieni i pomarańczy malowała górskie zbocza.
En: It was autumn, and the pervasive palette of reds and oranges painted the mountain slopes.
Pl: Ania trzymała aparat, gotowa uchwycić idealny kadr do konkursu fotograficznego.
En: Ania held a camera, ready to capture the perfect shot for the photography contest.
Pl: Powietrze było chłodne, niosło zapach igliwia.
En: The air was cool, carrying the scent of pine needles.
Pl: Wszystko było idealne, poza jednym – prognoza pogody zapowiadała burzę.
En: Everything was perfect, except for one thing - the weather forecast predicted a storm.
Pl: Krzysztof szedł tuż obok Ani, spoglądając z niepokojem na ciemniejące niebo.
En: Krzysztof walked right next to Ania, looking anxiously at the darkening sky.
Pl: „Może powinniśmy wracać, zanim będzie za późno,” zasugerował, ale Ania była niezłomna.
En: "Maybe we should head back before it's too late," he suggested, but Ania was steadfast.
Pl: Jej marzenie było na wyciągnięcie ręki.
En: Her dream was within reach.
Pl: Magda, krocząc energicznie przed nimi, zatrzymała się co chwilę, podziwiając krajobraz.
En: Magda, energetically walking ahead of them, stopped every now and then, admiring the landscape.
Pl: Choć czasem zwalniała ich tempo, jej entuzjazm dodawał grupie energii.
En: Although she sometimes slowed their pace, her enthusiasm gave the group energy.
Pl: Dotarli do miejsca, skąd rozpościerał się widok na dolinę.
En: They reached a spot with a view over the valley.
Pl: Cień chmur zaczynał kryć szczyty.
En: The shadows of clouds began to cover the peaks.
Pl: „Tu jest pięknie, ale dalej jest najlepszy punkt widokowy,” zachęcała Magda.
En: "It's beautiful here, but there's a better vantage point further on," Magda encouraged.
Pl: Ania wahała się.
En: Ania hesitated.
Pl: Ryzyko było duże.
En: The risk was great.
Pl: Wtem, zauważyła między drzewami wyjątkowe miejsce – polanę z bajeczną panoramą.
En: Then, she noticed an exceptional spot between the trees—a clearing with a fabulous panorama.
Pl: Była jednak trudnodostępna.
En: It was, however, difficult to access.
Pl: Krzysztof ostrzegł, że zbliża się wiatr, a na horyzoncie błysnęła błyskawica.
En: Krzysztof warned that the wind was approaching, and lightning flashed on the horizon.
Pl: „To tylko chwila,” powiedziała Ania zdecydowanie.
En: "Just a moment," said Ania resolutely.
Pl: Ruszyli powoli, a Magda, pomimo impulsywności, słuchała instrukcji Anii.
En: They moved slowly, and Magda, despite her impulsiveness, listened to Ania's instructions.
Pl: Gdy stanęli na polanie, widok zachwycił ich wszystkich.
En: When they stood on the clearing, the view amazed them all.
Pl: Ania błyskawicznie przygotowała aparat.
En: Ania quickly prepared the camera.
Pl: Klik!
En: Click!
Pl: Zdjęcie było gotowe.
En: The picture was taken.
Pl: W samą porę, bo chwilę później pierwsze krople deszczu spadły na ziemię.
En: Just in time, as a moment later the first drops of rain hit the ground.
Pl: „Wracajmy!
En: "Let's head back!"
Pl: ” krzyknął Krzy
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-10-06-22-34-02-pl
Story Transcript:
Pl: Ania, Krzysztof i Magda wyruszyli na szlak w sercu Zakopanego.
En: Ania, Krzysztof, and Magda set out on the trail in the heart of Zakopane.
Pl: Była jesień, a wszechobecna paleta barw czerwieni i pomarańczy malowała górskie zbocza.
En: It was autumn, and the pervasive palette of reds and oranges painted the mountain slopes.
Pl: Ania trzymała aparat, gotowa uchwycić idealny kadr do konkursu fotograficznego.
En: Ania held a camera, ready to capture the perfect shot for the photography contest.
Pl: Powietrze było chłodne, niosło zapach igliwia.
En: The air was cool, carrying the scent of pine needles.
Pl: Wszystko było idealne, poza jednym – prognoza pogody zapowiadała burzę.
En: Everything was perfect, except for one thing - the weather forecast predicted a storm.
Pl: Krzysztof szedł tuż obok Ani, spoglądając z niepokojem na ciemniejące niebo.
En: Krzysztof walked right next to Ania, looking anxiously at the darkening sky.
Pl: „Może powinniśmy wracać, zanim będzie za późno,” zasugerował, ale Ania była niezłomna.
En: "Maybe we should head back before it's too late," he suggested, but Ania was steadfast.
Pl: Jej marzenie było na wyciągnięcie ręki.
En: Her dream was within reach.
Pl: Magda, krocząc energicznie przed nimi, zatrzymała się co chwilę, podziwiając krajobraz.
En: Magda, energetically walking ahead of them, stopped every now and then, admiring the landscape.
Pl: Choć czasem zwalniała ich tempo, jej entuzjazm dodawał grupie energii.
En: Although she sometimes slowed their pace, her enthusiasm gave the group energy.
Pl: Dotarli do miejsca, skąd rozpościerał się widok na dolinę.
En: They reached a spot with a view over the valley.
Pl: Cień chmur zaczynał kryć szczyty.
En: The shadows of clouds began to cover the peaks.
Pl: „Tu jest pięknie, ale dalej jest najlepszy punkt widokowy,” zachęcała Magda.
En: "It's beautiful here, but there's a better vantage point further on," Magda encouraged.
Pl: Ania wahała się.
En: Ania hesitated.
Pl: Ryzyko było duże.
En: The risk was great.
Pl: Wtem, zauważyła między drzewami wyjątkowe miejsce – polanę z bajeczną panoramą.
En: Then, she noticed an exceptional spot between the trees—a clearing with a fabulous panorama.
Pl: Była jednak trudnodostępna.
En: It was, however, difficult to access.
Pl: Krzysztof ostrzegł, że zbliża się wiatr, a na horyzoncie błysnęła błyskawica.
En: Krzysztof warned that the wind was approaching, and lightning flashed on the horizon.
Pl: „To tylko chwila,” powiedziała Ania zdecydowanie.
En: "Just a moment," said Ania resolutely.
Pl: Ruszyli powoli, a Magda, pomimo impulsywności, słuchała instrukcji Anii.
En: They moved slowly, and Magda, despite her impulsiveness, listened to Ania's instructions.
Pl: Gdy stanęli na polanie, widok zachwycił ich wszystkich.
En: When they stood on the clearing, the view amazed them all.
Pl: Ania błyskawicznie przygotowała aparat.
En: Ania quickly prepared the camera.
Pl: Klik!
En: Click!
Pl: Zdjęcie było gotowe.
En: The picture was taken.
Pl: W samą porę, bo chwilę później pierwsze krople deszczu spadły na ziemię.
En: Just in time, as a moment later the first drops of rain hit the ground.
Pl: „Wracajmy!
En: "Let's head back!"
Pl: ” krzyknął Krzy