Fluent Fiction - Lithuanian: Užupis' Quest: How Friendship Shaped the Perfect Pumpkin
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-10-06-07-38-19-lt
Story Transcript:
Lt: Užupio rajonas visada buvo vieta, kurioje meno kūryba ir netikėtos akimirkos žydėjo.
En: The Užupis district has always been a place where creative art and unexpected moments thrived.
Lt: Šį rudenį Užupio gatvės švytėjo oranžinėmis ir rusvai raudonomis spalvomis, kaip ir šventės, kurią visi nekantriai laukė — Helovino.
En: This autumn, Užupis streets glowed with orange and reddish-brown colors, just like the festival everyone eagerly awaited — Halloween.
Lt: Jaunas menininkas Dovydas stovėjo priešais savo dirbtuvę, kalbėdamas su Emilija ir Rūta.
En: A young artist, Dovydas, stood in front of his studio, talking with Emilija and Rūta.
Lt: „Šiais metais reikia laimėti moliūgų drožinėjimo konkursą,“ — entuziastingai sakė Dovydas.
En: "This year, we must win the pumpkin carving contest," Dovydas said enthusiastically.
Lt: „Reikia surasti tobulą moliūgą.
En: "We need to find the perfect pumpkin."
Lt: “Berniuko energija buvo užkrečiama.
En: The boy’s energy was contagious.
Lt: Emilija ir Rūta nusprendė padėti jam ieškoti.
En: Emilija and Rūta decided to help him search.
Lt: Užupio gatvės buvo pilnos žmonių: nuo vietinių iki turistų, ir įspūdingų gatvės artistų, kurie linksmino praeivius.
En: Užupis streets were full of people: from locals to tourists, and impressive street performers entertaining passers-by.
Lt: Netikėtai vienas iš artistų, apsirengęs kaip ragana, priėjo prie Dovydo.
En: Suddenly, one of the performers, dressed like a witch, approached Dovydas.
Lt: „Ieškai moliūgo?
En: "Looking for a pumpkin?"
Lt: ” — paklausė ji su linksmu šypsniu.
En: she asked with a playful smile.
Lt: „Taip,“ — atsakė Dovydas šiek tiek skeptiškai.
En: "Yes," Dovydas replied, a bit skeptically.
Lt: „Manau, kad radau vieną tau.
En: "I think I found one for you.
Lt: Sek smuiko garsą,“ — tarė ragana ir ėmė groti linksma melodija.
En: Follow the sound of the violin," said the witch and began playing a cheerful melody.
Lt: Dovydas, Emilija ir Rūta sekė muziką, tačiau vietoj moliūgo, rado tik kitą artistą, grojantį gitara.
En: Dovydas, Emilija, and Rūta followed the music, but instead of a pumpkin, they found just another performer playing the guitar.
Lt: Jie suprato, kad įsivėlė į žaismingą gaudynių žaidimą.
En: They realized they had gotten caught up in a playful chase game.
Lt: Vis dėlto, šios žaliosios paieškos buvo tik pradžia.
En: Still, this vibrant search was just the beginning.
Lt: Kiekvienas muzikantas, su kuriais jie susidūrė, siuntė juos tolyn, bet nei vienas nežinojo, kur slypi tas tobulas moliūgas.
En: Each musician they encountered sent them further, but none knew where the perfect pumpkin lay.
Lt: Po kelių nesėkmingų bandymų, Dovydas pasijuto pavargęs ir nusivylęs.
En: After several unsuccessful attempts, Dovydas felt tired and disappointed.
Lt: Tačiau jo draugai nenustojo jo skatinti.
En: However, his friends did not stop encouraging him.
Lt: „Pabandykime dar kartą, gal šįkart pasiseks,“ — sakė Rūta.
En: "Let's try once more; maybe this time we'll succeed," said Rūta.
Lt: Galiausiai, mažame turgelyje po tiltu, Dovydas pastebėjo didžiulį moliūgą, pastraipą nuo visų kitų.
En: Finally, at a small market under the bridge, Dovydas spotted a huge pumpkin standing out from all the others.
Lt: Tai buvo tas!
En:
Published on 9 hours ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate