Fluent Fiction - Irish: Mysteries of the Coastal Wind: A Ghostly Boat Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ga/episode/2025-10-06-07-38-20-ga
Story Transcript:
Ga: Bhí an fómhar gléasta ina brat óir ar an sráidbhaile cois cósta.
En: Autumn was dressed in a golden cloak over the coastal village.
Ga: Bhí an ghaoth ag sú na duilleoga agus éirí sí sráid na clocha go bog.
En: The wind was drawing up the leaves and gently lifting them up the cobblestone street.
Ga: Bhí an t-aer lán le boladh an mhuir, agus fuaim na mbád áimheala fá lár an chuan ag síleadh scéala thaibhsí.
En: The air was filled with the smell of an mhuir, and the sound of the fishing boats in the middle of the harbor whispering tales of ghosts.
Ga: Bhí Ciarán agus Aoife amuigh faoin aer gaoitheach, agus scéalta na seanbháid acu ar a n-intinn.
En: Ciarán and Aoife were out in the breezy air, with the stories of the old boats on their minds.
Ga: Bhí an chathair lán le ráflaí faoin mbád a bheadh spiorad caillte iontu, agus Ciarán, fear a bhí fiosrach, bhí sé tinn tuirseach den suaimhneas laethúil ag lorg eachtraíochta.
En: The city was full of rumors about the boat that would have a lost spirit within it, and Ciarán, a man who was curious, was tired of the daily calm and looking for adventure.
Ga: Bhí Aoife áfach, i gcónaí amhrasach.
En: However, Aoife was always skeptical.
Ga: Ní raibh fonn uirthi ar scéalta taibhsiúla, áfach, bhí rud éigin iontach fann ann gur mealladh thar an doras í.
En: She wasn't inclined towards ghostly tales, but there was something faintly alluring that drew her beyond the door.
Ga: "Mhothaíonn tú rud éigin, nach ea, Aoife?
En: "You feel something, don't you, Aoife?"
Ga: " a d'fhiafraigh Ciarán, a shúile ag glioscarnach le sceitimíní agus dúil.
En: asked Ciarán, his eyes sparkling with excitement and interest.
Ga: "Is scéalta iad seo, Ciarán," a d'fhreagair sí, ag déanamh iarracht a bheith dian cé go raibh fonn áirithe uirthi dul i mbun gnothaíochta na nithe mistéireach seo.
En: "These are just stories, Ciarán," she replied, trying to be stern even though she had a certain desire to engage in the mystery of these things.
Ga: Ar an oíche roimh Oíche Shamhna, chinn Ciarán an bád a fhiosrú, agus shealbh an dá sinneach trí bhóithre conairí an chuain i dtreo an bháid thiar.
En: On the night before Oíche Shamhna, Ciarán decided to investigate the boat, and the two of them took the paths along the harbor towards the boat at the west end.
Ga: Bhí an spéir dubh, le réaltaí sin a chuir le marsantas draíochta na hoíche.
En: The sky was black, with stars that added to the magical shipping of the night.
Ga: Nuair a shroich siad an bád, fuair siad seaicéad uafásach fuaimneach an adhmaid.
En: When they reached the boat, they found the eerie creaking of the wood.
Ga: Chuaigh siad isteach, le coinnle i lámha, agus bhí Aoife ag iarraidh neamhaird a thabhairt dá croí ag preabadh.
En: They went inside, candles in hand, with Aoife trying to ignore her heart pounding.
Ga: Láithreach aimsigh Ciarán litir ársa faoi bhord.
En: Immediately, Ciarán found an ancient letter under a table.
Ga: Bhí an pháipéar buí, agus an scríobh i ndonás.
En: The paper was yellow, and the writing was tattered.
Ga: Bhí Aoife ag croitheadh a ceann, ach bhí rud éigin i bhfianaise na litreach a tharraing a súile chuici.
En: Aoife was shaking her head, but there was something in the light of the letter that drew her eyes to it.
Ga: Bhí an litir ag treorú scéalta coinsimh mhóra teaghlaigh agus robálacha na mbatá
Published on 9 hours ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate