Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Grapes of Courage: Jürgen's Journey Through Vine and Valor

Grapes of Courage: Jürgen's Journey Through Vine and Valor



Fluent Fiction - German: Grapes of Courage: Jürgen's Journey Through Vine and Valor
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2025-10-05-22-34-02-de

Story Transcript:

De: Im Herzen des Rheintals, wo die Weinberge endlose Reihen von sanften Hügeln schmücken, beginnt unsere Geschichte.
En: In the heart of the Rheintal, where the vineyards adorn endless rows of gentle hills, our story begins.

De: Es ist Herbst, und die Blätter der Weinreben strahlen in goldenen und roten Farbtönen in der Nachmittagssonne.
En: It is autumn, and the leaves of the grapevines shine in golden and red hues in the afternoon sun.

De: Jürgen steht auf seinem geliebten Weinberg.
En: Jürgen stands on his beloved vineyard.

De: Der Duft von Erde und reifen Trauben erfüllt die Luft.
En: The scent of earth and ripe grapes fills the air.

De: Jürgen ist ein stiller Mann, doch seine Augen leuchten, wenn er über seinen Wein spricht.
En: Jürgen is a quiet man, but his eyes light up when he talks about his wine.

De: Der Wein ist in seiner Familie seit Generationen und Jürgen ist entschlossen, das Erbe lebendig zu halten.
En: The wine has been in his family for generations, and Jürgen is determined to keep the heritage alive.

De: Aber in diesem Jahr macht ihm der viele Regen Sorgen.
En: But this year, the heavy rain worries him.

De: Er fürchtet, dass die Trauben zu viel Wasser bekommen haben und der Wein nicht so gut wird wie sonst.
En: He fears that the grapes have received too much water and the wine will not be as good as usual.

De: Anneliese, Jürgens Frau, unterstützt ihn mit Liebe und Geduld.
En: Anneliese, Jürgen's wife, supports him with love and patience.

De: Sie spürt, dass Jürgen sich Sorgen macht, aber er spricht selten darüber.
En: She senses that Jürgen is worried, but he seldom speaks about it.

De: An einem Abend, als sie zusammen im Haus sitzen, sagt sie leise: "Jürgen, wir schaffen das, egal was passiert."
En: One evening, as they sit together in the house, she says quietly, "Jürgen, we'll manage, no matter what happens."

De: Jürgen nickt, aber die Angst bleibt in seinem Herzen.
En: Jürgen nods, but the fear remains in his heart.

De: Zum Glück gibt es Fritz, ihren Nachbarn und Freund.
En: Fortunately, there is Fritz, their neighbor and friend.

De: Fritz hat immer ein Lächeln auf den Lippen und bietet gerne seine Hilfe an.
En: Fritz always has a smile on his face and is happy to offer his help.

De: Zusammen überlegen sie, wie sie die Trauben retten können.
En: Together they consider how they can save the grapes.

De: Schließlich fasst Jürgen einen Plan.
En: Finally, Jürgen devises a plan.

De: Er entscheidet, einen Erntetag zu veranstalten und alle Nachbarn und Freunde, auch Fritz, einzuladen.
En: He decides to host a harvest day and invite all the neighbors and friends, including Fritz.

De: An diesem besonderen Tag kommen viele Menschen.
En: On this special day, many people come.

De: Sie lachen, reden und arbeiten zusammen.
En: They laugh, talk, and work together.

De: Die Gemeinschaft gibt Jürgen neuen Mut.
En: The community gives Jürgen new courage.

De: Während der Ernte sieht er, wie alle zusammenhelfen, und seine Sorge beginnt zu schwinden.
En: During the harvest, he sees how everyone is helping each other, and his worries begin to fade.

De: Schließlich teilt er seine Ängste mit Anneliese.
En: Eventually, he shares his fears with Anneliese.

De: Sie drückt seine Hand: "Wir sind zusammen stark",


Published on 19 hours ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate