Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: A Taste of Memories: Ana's Culinary Magic Unfolds
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pb/episode/2025-10-05-22-34-02-pb
Story Transcript:
Pb: Ana e Lucas caminharam pela feira livre.
En: Ana and Lucas walked through the open-air market.
Pb: A primavera estava no ar, e as flores coloridas adornavam as barracas cheias de frutas e verduras frescas.
En: Spring was in the air, and the colorful flowers adorned the stalls filled with fresh fruits and vegetables.
Pb: O cheiro de ervas e vegetais preenchia o ambiente, criando uma atmosfera acolhedora e animada.
En: The smell of herbs and vegetables filled the environment, creating a cozy and lively atmosphere.
Pb: Ana tinha uma missão especial naquele dia.
En: Ana had a special mission that day.
Pb: Queria preparar uma receita antiga de sua avó para seus primos no Dia das Crianças.
En: She wanted to prepare an old recipe from her grandmother for her cousins on Children's Day.
Pb: Um prato delicioso e cheio de memórias que traria sorrisos e saudade do tempo passado.
En: A delicious dish full of memories that would bring smiles and a longing for times past.
Pb: Lucas, seu amigo fiel, estava ali para ajudar.
En: Lucas, her loyal friend, was there to help.
Pb: "Precisamos encontrar manjericão fresco", disse Ana enquanto passavam por barracas de tomates e cenouras.
En: "We need to find fresh basil," said Ana as they passed by stalls of tomatoes and carrots.
Pb: "Era o ingrediente secreto da vovó."
En: "It was grandma's secret ingredient."
Pb: Eles pararam na barraca de Rafael, um vendedor conhecido por sua qualidade excepcional.
En: They stopped at Rafael's stall, a vendor known for his exceptional quality.
Pb: "Bom dia, Ana!
En: "Good morning, Ana!
Pb: Lucas!
En: Lucas!
Pb: O que vão querer hoje?
En: What will you want today?"
Pb: ", ele perguntou com um sorriso amigável.
En: he asked with a friendly smile.
Pb: "Olá, Rafael.
En: "Hello, Rafael.
Pb: Preciso de manjericão para uma receita especial", respondeu Ana.
En: I need some basil for a special recipe," replied Ana.
Pb: Rafael coçou a cabeça e respondeu, "Ah, sinto muito, Ana.
En: Rafael scratched his head and replied, "Ah, I'm sorry, Ana.
Pb: O manjericão acabou esta manhã."
En: The basil ran out this morning."
Pb: Ana ficou desapontada.
En: Ana was disappointed.
Pb: Sem o manjericão, como recriaria o prato da avó?
En: Without the basil, how would she recreate her grandmother's dish?
Pb: Lucas colocou a mão no ombro dela.
En: Lucas placed a hand on her shoulder.
Pb: "Vamos improvisar", sugeriu ele.
En: "Let's improvise," he suggested.
Pb: "Que tal usar outra erva?
En: "How about using another herb?
Pb: Podemos pedir uma dica ao Rafael."
En: We can ask Rafael for a tip."
Pb: Rafael pensou por um momento e disse, "Já tentou hortelã?
En: Rafael thought for a moment and said, "Have you tried mint?
Pb: É diferente, mas pode dar uma novidade interessante no sabor."
En: It's different, but it might add an interesting novelty to the flavor."
Pb: Ana estava hesitante, mas resolveu tentar.
En: Ana was hesitant but decided to give it a try.
Pb: Afinal, era uma oportunidade de explorar sua criatividade culinária.
En: After all, it was an opportunity to explore her culinary creativity.
Pb: Comprou hortelã e outros ingredientes frescos, confiando na ideia.
En: She
Published on 18 hours ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate