Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Chase the Great Pumpkin: Friendship Over Glory in Volčji Potok

Chase the Great Pumpkin: Friendship Over Glory in Volčji Potok



Fluent Fiction - Slovenian: Chase the Great Pumpkin: Friendship Over Glory in Volčji Potok
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-10-05-22-34-02-sl

Story Transcript:

Sl: V Volčjem Potoku, prijetni vasi sredi jesenskih barv in vonjev, so se vesele glasove razlegali čez veliko bučno kmetijo.
En: In Volčji Potok, a lovely village amidst autumn colors and scents, cheerful voices spread across the large pumpkin farm.

Sl: Matej, Tadeja in Anže so se pripravljali na tekmovanje pri nabiranju buč, ki je bilo pravo vaško praznovanje ob noči čarovnic.
En: Matej, Tadeja, and Anže were preparing for the pumpkin picking contest, which was a true village celebration on Halloween night.

Sl: Matej je z očmi iskal največjo bučo, odločil se je, da bo letos končno zmagal.
En: Matej was searching with his eyes for the largest pumpkin, determined that this year he would finally win.

Sl: Medtem je Tadeja, z iskrivim pogledom in smehljajem, kovala načrte za rahel trik.
En: Meanwhile, Tadeja, with a sparkling look and smile, was plotting a light prank.

Sl: In Anže?
En: And Anže?

Sl: On je koscal po suhem listju, užival v svežem zraku in se veselil družbe prijateljev.
En: He was rustling through the dry leaves, enjoying the fresh air and the company of friends.

Sl: "Matej, tiste buče so prevelike!
En: "Matej, those pumpkins are too big!

Sl: Ne boš jih mogel nositi," se je šalila Tadeja, medtem ko je Matej že izbiral svojo največjo trofejo.
En: You won't be able to carry them," teased Tadeja, while Matej was already choosing his largest trophy.

Sl: A Matej je bil trmoglav.
En: But Matej was stubborn.

Sl: Velika buča bo njegova.
En: The big pumpkin would be his.

Sl: Medtem je Tadeja tiho skrivala nekaj večjih buč med bale sena.
En: Meanwhile, Tadeja quietly hid some larger pumpkins among the hay bales.

Sl: Ko je Matej končno našel svojo, jo je, nekoliko nerodno, dvignil in začel hoditi po grič.
En: When Matej finally found his, he awkwardly lifted it and started walking up the hill.

Sl: Buča je bila res enormna, kar je njegovo hojo delalo še bolj komično.
En: The pumpkin was truly enormous, making his walk all the more comical.

Sl: Anže, ki je opazoval dogajanje, je širil oči in se smejal: "Matej, pazi, da te buča ne povozi!
En: Anže, observing the scene, widened his eyes and laughed: "Matej, watch out, or the pumpkin will roll over you!"

Sl: "Vse se je spremenilo, ko je Tadeja, "naključno," naletela na Mateja.
En: Everything changed when Tadeja "accidentally" bumped into Matej.

Sl: Velika buča se je začela kot kotaliti po griču.
En: The large pumpkin began to roll down the hill.

Sl: Matej je tekel za njo, a buča je bila prehitra!
En: Matej ran after it, but the pumpkin was too fast!

Sl: Navsezadnje so se vsi trije dobrikali na dnu griča, kjer so bučo ujeli.
En: In the end, all three of them ended up at the bottom of the hill, where they caught the pumpkin.

Sl: Tadeja je med smehom spoznala, da njen načrt morda ni bil pravičen, a Matej se je kljub temu smejal skupaj z njima.
En: Amidst laughter, Tadeja realized that her plan might not have been fair, but Matej was still laughing with them.

Sl: "Niti velika buča, niti zmaga ni vredna tega, da izgubim trenutke z vama," je z nasmehom rekel Matej in dvignil manjšo bučo s tal.
En: "Neither a big pumpkin nor winning is worth losing moments with you both," said Matej with a smile, picking up a smaller pumpkin from the ground.

Sl: Tadeja in Anže sta prikimala, vedoč, da je to r


Published on 1 day, 4 hours ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate