Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Farmers, Follies, and Fabulous Pumpkins: A Tale of Friendship

Farmers, Follies, and Fabulous Pumpkins: A Tale of Friendship



Fluent Fiction - Norwegian: Farmers, Follies, and Fabulous Pumpkins: A Tale of Friendship
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2025-10-05-22-34-02-no

Story Transcript:

No: På en lys høstdag, danset de gyldne bladene i vinden rundt bondegården til Kjell.
En: On a bright autumn day, the golden leaves danced in the wind around Kjell's farm.

No: Gården lå vakkert til i en liten dal omgitt av fjell og bølgende enger.
En: The farm was beautifully situated in a small valley surrounded by mountains and rolling meadows.

No: Kjell var en glad og flittig bonde.
En: Kjell was a happy and diligent farmer.

No: Han dyrket gresskar som ble større for hvert år.
En: He grew pumpkins that got bigger every year.

No: Denne høsten hadde han et spesielt mål.
En: This autumn, he had a special goal.

No: Han skulle vinne den lokale gresskarkonkurransen med sitt gigantiske gresskar.
En: He aimed to win the local pumpkin competition with his gigantic pumpkin.

No: Gjennom sommeren hadde Kjell vennet seg til å snakke med sin kjæreste gresskar, som om det var en gammel venn.
En: Throughout the summer, Kjell had gotten used to talking to his dearest pumpkin as if it were an old friend.

No: Det stod stolt midt i åkeren som en oransje konge.
En: It stood proudly in the middle of the field like an orange king.

No: Men nå nærmet det seg Halloween, og det var tid for å gjøre gresskaret klart for konkurransen.
En: But now Halloween was approaching, and it was time to get the pumpkin ready for the competition.

No: Kjell satte i gang arbeidet med å grave ut gresskaret.
En: Kjell set to work hollowing out the pumpkin.

No: Han var inne i sitt eget lille univers, fornøyd med kjernearbeidet.
En: He was in his own little universe, pleased with the core work.

No: Men med en uforsiktig bevegelse, gled Kjell inn i det tomme rommet i gresskaret.
En: But with one careless move, Kjell slipped into the empty space inside the pumpkin.

No: Plutselig befant han seg i mørket, omgitt av kalde, glatte vegger.
En: Suddenly, he found himself in the dark, surrounded by cold, smooth walls.

No: "Dette var ikke helt planen," mumlet Kjell for seg selv.
En: "This wasn't exactly the plan," mumbled Kjell to himself.

No: Han prøvde å klatre opp, men veggene var for glatte.
En: He tried to climb up, but the walls were too slippery.

No: Kjell begynte å rope på hjelp.
En: Kjell began to call for help.

No: "Hei Astrid!
En: "Hey Astrid!

No: Magnus!
En: Magnus!

No: Er det noen der?
En: Is anyone there?"

No: "På gården ved siden av, hørte Astrid og Magnus et fjernt rop.
En: On the neighboring farm, Astrid and Magnus heard a distant call.

No: De så på hverandre med et nysgjerrig blikk.
En: They looked at each other with curious glances.

No: "Hør, Magnus, jeg tror det er Kjell," sa Astrid.
En: "Listen, Magnus, I think it's Kjell," said Astrid.

No: Sammen ruslet de mot Kjells åker.
En: Together they strolled over to Kjell's field.

No: Da de nærmet seg, kunne de høre merkelige, dempede lyder.
En: As they approached, they could hear strange, muffled sounds.

No: Det kom fra det store gresskaret.
En: It came from the big pumpkin.

No: "Kjell er du der inne?
En: "Kjell, are you in there?"

No: " lo Magnus da han skjønte situasjonen.
En: laughed Magnus when he realized the situation.

No: "Hvordan i all verden har du klart dette?
En: "How in the world did you manage


Published on 2 months, 1 week ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate