Fluent Fiction - Norwegian: Farmers, Follies, and Fabulous Pumpkins: A Tale of Friendship
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2025-10-05-22-34-02-no
Story Transcript:
No: På en lys høstdag, danset de gyldne bladene i vinden rundt bondegården til Kjell.
En: On a bright autumn day, the golden leaves danced in the wind around Kjell's farm.
No: Gården lå vakkert til i en liten dal omgitt av fjell og bølgende enger.
En: The farm was beautifully situated in a small valley surrounded by mountains and rolling meadows.
No: Kjell var en glad og flittig bonde.
En: Kjell was a happy and diligent farmer.
No: Han dyrket gresskar som ble større for hvert år.
En: He grew pumpkins that got bigger every year.
No: Denne høsten hadde han et spesielt mål.
En: This autumn, he had a special goal.
No: Han skulle vinne den lokale gresskarkonkurransen med sitt gigantiske gresskar.
En: He aimed to win the local pumpkin competition with his gigantic pumpkin.
No: Gjennom sommeren hadde Kjell vennet seg til å snakke med sin kjæreste gresskar, som om det var en gammel venn.
En: Throughout the summer, Kjell had gotten used to talking to his dearest pumpkin as if it were an old friend.
No: Det stod stolt midt i åkeren som en oransje konge.
En: It stood proudly in the middle of the field like an orange king.
No: Men nå nærmet det seg Halloween, og det var tid for å gjøre gresskaret klart for konkurransen.
En: But now Halloween was approaching, and it was time to get the pumpkin ready for the competition.
No: Kjell satte i gang arbeidet med å grave ut gresskaret.
En: Kjell set to work hollowing out the pumpkin.
No: Han var inne i sitt eget lille univers, fornøyd med kjernearbeidet.
En: He was in his own little universe, pleased with the core work.
No: Men med en uforsiktig bevegelse, gled Kjell inn i det tomme rommet i gresskaret.
En: But with one careless move, Kjell slipped into the empty space inside the pumpkin.
No: Plutselig befant han seg i mørket, omgitt av kalde, glatte vegger.
En: Suddenly, he found himself in the dark, surrounded by cold, smooth walls.
No: "Dette var ikke helt planen," mumlet Kjell for seg selv.
En: "This wasn't exactly the plan," mumbled Kjell to himself.
No: Han prøvde å klatre opp, men veggene var for glatte.
En: He tried to climb up, but the walls were too slippery.
No: Kjell begynte å rope på hjelp.
En: Kjell began to call for help.
No: "Hei Astrid!
En: "Hey Astrid!
No: Magnus!
En: Magnus!
No: Er det noen der?
En: Is anyone there?"
No: "På gården ved siden av, hørte Astrid og Magnus et fjernt rop.
En: On the neighboring farm, Astrid and Magnus heard a distant call.
No: De så på hverandre med et nysgjerrig blikk.
En: They looked at each other with curious glances.
No: "Hør, Magnus, jeg tror det er Kjell," sa Astrid.
En: "Listen, Magnus, I think it's Kjell," said Astrid.
No: Sammen ruslet de mot Kjells åker.
En: Together they strolled over to Kjell's field.
No: Da de nærmet seg, kunne de høre merkelige, dempede lyder.
En: As they approached, they could hear strange, muffled sounds.
No: Det kom fra det store gresskaret.
En: It came from the big pumpkin.
No: "Kjell er du der inne?
En: "Kjell, are you in there?"
No: " lo Magnus da han skjønte situasjonen.
En: laughed Magnus when he realized the situation.
No: "Hvordan i all verden har du klart dette?
En: "How in the world did you manage
Published on 2 months, 1 week ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate