Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Siblings Unite: Tradition and Innovation in Olive Haven

Siblings Unite: Tradition and Innovation in Olive Haven



Fluent Fiction - Arabic: Siblings Unite: Tradition and Innovation in Olive Haven
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ar/episode/2025-10-05-22-34-02-ar

Story Transcript:

Ar: في مكان بعيد في ريف لبنان، حيث تترنح أشجار الزيتون العتيقة على تلال ناعمة، عاش زيد وليلى.
En: In a distant place in the Lebanese countryside, where ancient olive trees sway on gentle hills, Zaid and Layla lived.

Ar: الورثان بعد وفاة والديهما، ورثوا ذكريات ومزرعة الزيتون.
En: After the passing of their parents, they inherited memories and the olive farm.

Ar: كان زيد يقف أمام الأرض، يتذكر الأيام التي كان يلعب فيها ويديه ممسكتان بأغصان الزيتون.
En: Zaid stood before the land, recalling the days he used to play with his hands wrapped around the olive branches.

Ar: كان يحمل هم المسؤولة وقلقًا بشأن الحصاد.
En: He was burdened by responsibility and worried about the harvest.

Ar: نظر إلى الطيور تحلق في الأفق وتمنى لو يستطيع التحليق بعيدًا عن هذه المسئوليات.
En: He watched the birds flying in the horizon and wished he could fly away from these responsibilities.

Ar: أما ليلى، فكانت ترى شيئًا آخر.
En: As for Layla, she saw something else.

Ar: رأت فرصة لتجديد المزرعة وتحويلها إلى مكان يربح أكثر ويعمل بشكل أكثر فعالية.
En: She saw an opportunity to renew the farm and turn it into a more profitable and efficient place.

Ar: كانت تعتقد أن استخدام التقنيات الحديثة سيساعدهم على جني فوائد أكبر.
En: She believed that using modern technologies would help them reap greater benefits.

Ar: كانت الرياح تهب برفق، وقررت ليلى طرح أفكارها على زيد.
En: The wind blew gently, and Layla decided to share her ideas with Zaid.

Ar: قالت بخفة، "ماذا لو جربنا شيئًا جديدًا؟ ربما نزرع أصنافًا جديدة من الزيتون أو نستخدم نظم ري حديثة."
En: She said lightly, "What if we try something new? Maybe we could plant new varieties of olives or use modern irrigation systems."

Ar: تردد زيد، متخوفًا من المخاطرة.
En: Zaid hesitated, fearful of taking risks.

Ar: قال بشيء من التحفظ، "لكن هذا قد يكون خطيرًا. ماذا لو لم ينجح؟"
En: He said with some reservation, "But this could be dangerous. What if it doesn't work?"

Ar: حل الخريف بلونيه الذهبي والبرتقالي على المزرعة، وعندما حل موعد الحصاد الأول دون والديهما، جاءت العاصفة فجأة.
En: Autumn arrived, painting the farm in golden and orange hues, and when it was time for the first harvest without their parents, a storm came suddenly.

Ar: أمطار غزيرة وريح قوية هاجمت المكان.
En: Heavy rains and strong winds attacked the place.

Ar: وقف الزئبة على عتبة المزرعة، ينظران إلى السماء.
En: They stood on the farm's threshold, looking at the sky.

Ar: أدركا أنهما بحاجة للسعي معًا، "لا نستطيع أن نخسر المحصول الأول!" قالت ليلى، والجدي بادية في صوتها.
En: They realized they needed to work together, "We can't lose the first crop!" Layla said, determination evident in her voice.

Ar: عمل الأخوان جنبًا إلى جنب.
En: The siblings worked side by side.

Ar: استخدم زيد قوته ومعرفته لتوجيه العمال وحماية ما يمكن حمايته، بينما قدمت ليلى أفكارًا مبتكرة لإنقاذ جذور الأشجار من المياه المتراكمة.
En: Zaid used his strength and knowledge to guide the workers and protect what could be protected, while Layla offered innovative ideas to save the tree roots from the accumulated water.

Ar: عندما تراجعت العاصفة أخيرًا، كان المنظر مذهلاً.
En: When the storm finally subsided, the scene was astonishing.

Ar: لم يكن الزرع قد دُمّر كليًا.
En: The crops weren't completely destroyed.

Ar: أدرك زيد أن ليلى كانت على حق.
En: Zaid realized that Layla was right.

Ar: التعاون بين التقليد وال


Published on 18 hours ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate