Fluent Fiction - Thai: Brotherhood & Buffalo: A Festival Tale of Chaos and Joy
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/th/episode/2025-10-05-07-38-20-th
Story Transcript:
Th: ในฤดูฝนที่ชุ่มฉ่ำของจังหวัดอุบลราชธานี ท้องนาเขียวขจีแผ่กว้างเรียงรายไปสุดสายตา
En: In the lush rainy season of Changwat Ubon Ratchathani, the green fields spread out as far as the eye can see.
Th: ชาวบ้านต่างคึกคักเตรียมเฉลิมฉลองเทศกาลออกพรรษาที่ใกล้เข้ามา แต่ที่ทุ่งนาของอนันและสันติ กลับเกิดเหตุการณ์ไม่คาดฝัน
En: The villagers eagerly prepare to celebrate the upcoming Oawk Phansa festival, but at the fields of Anan and Santi, an unexpected event unfolds.
Th: อนันที่เป็นชาวนามากประสบการณ์ คอยจัดการงานเก็บเกี่ยวข้าวอย่างพิถีพิถัน แต่ในปีนี้ เขาและน้องชายสันติ ต้องต่อกรกับควายเจ้าปัญหาตัวหนึ่งที่หลุดออกมาวิ่งเล่นในนา
En: Anan, an experienced farmer, diligently manages the rice harvest, but this year, he and his younger brother Santi had to deal with a troublesome buffalo that broke loose and ran wildly through the field.
Th: ควายตัวนี้วิ่งหนีไปด้วยความรวดเร็ว ทำลายข้าวที่ปลูกไว้จนวุ่นวาย
En: This buffalo ran swiftly, creating chaos and destroying the crops.
Th: "สันติ! มาช่วยจับควายเร็ว!" อนันตะโกน เรียกลูกมือเพียงคนเดียวของเขาซึ่งยืนยิ้มพลางดูควายวิ่งเล่น
En: "Santi! Come help catch the buffalo quickly!" Anan shouted at his sole helper, who was smiling while watching the buffalo play.
Th: สันติรีบวิ่งมาช่วยพร้อมหัวเราะไปด้วย
En: Santi quickly ran over to help, laughing all the while.
Th: ทั้งสองพี่น้องต้องวางแผนและไล่จับควายเจ้าปัญหาตัวนี้
En: The two brothers had to plan and chase after this troublesome buffalo.
Th: ท่ามกลางความวุ่นวาย พวกเขาได้พบกลุ่มคนที่มางานเทศกาล ล้อมรอบดูการไล่จับควายด้วยความสนุกสนาน นึกว่าเป็นส่วนหนึ่งของการแสดงในงาน
En: Amidst the chaos, they encountered a group of people attending the festival, gathered to watch the buffalo chase with amusement, thinking it was part of the festivities.
Th: กลุ่มคนเหล่านั้นหัวเราะอย่างสนุกสนานเมื่อเห็นสันติถลาจนลื่นล้มลงโคลน
En: The crowd laughed heartily when they saw Santi slip and fall into the mud.
Th: อนันถึงกับถอนใจพลางยิ้มบาง ก่อนจะรีบยืดตัวขึ้นจับควายตลอดทาง
En: Anan sighed with a slight smile before quickly standing up to catch the buffalo along the way.
Th: ท้ายที่สุด ในที่สุดก็สามารถจับควายได้ที่มุมหนึ่งของท้องนา
En: Finally, they managed to catch the buffalo at a corner of the field.
Th: ขณะที่ทั้งสองหอบเหนื่อย สายฝนที่เพิ่งเริ่มโปรยปรายทำให้พวกเขารู้สึกสดชื่นและปลื้มใจที่ภารกิจเสร็จสิ้นแล้ว
En: As both of them were panting with exhaustion, the gentle rain that had just begun to fall made them feel refreshed and pleased that their task was complete.
Th: เมื่อเดินกลับบ้าน อนันรู้สึกถึงความสุขและความสนุกจากการได้ใช้เวลาร่วมกันกับสันติ
En: As they walked back home, Anan felt the joy and fun of spending time with Santi.
Th: แม้ว่าเขาจะมีนิสัยรักสงบและจริงจัง แต่ก็ได้เห็นว่า การประสบการณ์ใหม่ที่เกิดจากความไร้เดียงสาของน้องชาย ทำให้เขาได้หัวเราะและเห็นคุณค่าของความสุขที่เกิดขึ้นในช่วงเวลานี้
En: Though he is usually calm and serious, he realized that the new experience brought about by his brother's innocence allowed him to laugh and appreciate the happiness they shared in this moment.
Th: ในทุ่งนาด้วยยอดข้าวที่เขียวสดใสภายใต้ฟ้าครึ้ม ทั้งสองพี่น้องเดินกลับมาด้วยความสุขและหัวเราะเฮฮาอย่างสนุกสนาน
En: In the fields with the bright green rice crops under an overcast sky, the two brothers walked back joyfully and laughed heartily.
Th: พวกเขาเรียนรู้ที่จะรักและชื่นชมนิสัยของกันในเรื่องเล็กๆ น้อยๆ ที่เคยไม่เข้าใจมาก่อน
En: They learned to love and app
Published on 1 day, 9 hours ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate