Fluent Fiction - Slovenian: Conquering Heights: An Autumn Hike at Triglav National Park
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-10-04-22-34-02-sl
Story Transcript:
Sl: V megleni, hladni jeseni je Tadej stopil iz avta na parkirišču v Triglavskem narodnem parku.
En: In the misty, cold autumn, Tadej stepped out of the car in the parking lot at Triglav National Park.
Sl: Njegovi pljuči sta se napolnili s svežim zrakom, prepojenim z vonjem mokrih listov.
En: His lungs filled with fresh air, infused with the scent of wet leaves.
Sl: Ob njem sta stala Nina in Luka, njegova najboljša prijatelja.
En: Beside him stood Nina and Luka, his best friends.
Sl: "To bo super pohod," je rekla Nina z navdušenjem v glasu.
En: "This will be a great hike," said Nina with excitement in her voice.
Sl: "Komaj čakam, da vidimo barve dreves!
En: "I can't wait to see the colors of the trees!"
Sl: "Luka je pregledal zemljevid.
En: Luka examined the map.
Sl: "Pot do vrha ni težka, le na nekaj mestih bolj strma," je rekel mirno.
En: "The path to the top isn't hard, just a bit steeper in a few places," he said calmly.
Sl: Tadeju je stisnilo srce.
En: Tadej's heart tightened.
Sl: Strah pred višino ga je vedno spremljal kot temna senca.
En: The fear of heights always followed him like a dark shadow.
Sl: Ni želel, da bi Luka in Nina izvedela za njegov strah.
En: He didn't want Luka and Nina to find out about his fear.
Sl: Troje prijateljev se je odpravilo po poti, ki je bila prekrita z rdečimi in zlatimi listi.
En: The three friends set off along the path covered with red and golden leaves.
Sl: Ob prihodu do strmejšega dela je Tadej začutil, kako mu srce bije hitreje.
En: Upon reaching the steeper part, Tadej felt his heart beat faster.
Sl: "Poglej to!
En: "Look at this!"
Sl: " je vzkliknila Nina, ko so se povzpeli na razgledno točko.
En: Nina exclaimed as they climbed to a viewpoint.
Sl: Pogled je bil spektakularen, toda Tadej je gledal stran.
En: The view was spectacular, but Tadej looked away.
Sl: Vse, kar je videl, je bila globina pod njim.
En: All he saw was the depth beneath him.
Sl: Medtem ko so hodili naprej, je Tadej vse težje skrival svoj strah.
En: As they continued walking, Tadej found it increasingly difficult to hide his fear.
Sl: "Pazi," je rekel Luka, ko je karta pokazala najstrmejši del poti.
En: "Watch out," said Luka as the map indicated the steepest part of the path.
Sl: Tadej se je ustavil.
En: Tadej stopped.
Sl: Njegove noge so postale trde kot kamen.
En: His legs felt as rigid as stone.
Sl: "Težko mi je," je tiho rekel.
En: "It's hard for me," he said quietly.
Sl: "Strah me je višine.
En: "I'm afraid of heights."
Sl: "Nina se je obrnila in ga prijela za ramo.
En: Nina turned and put a hand on his shoulder.
Sl: "Ni sramota biti prestrašen.
En: "There's no shame in being scared.
Sl: Skupaj smo v tem," je rekla.
En: We're in this together," she said.
Sl: Tadej je zbral pogum.
En: Tadej gathered his courage.
Sl: Počasi je stopil bližje robu, z vsakim korakom so ga spremljale besede podpore njegovih prijateljev.
En: Slowly, he stepped closer to the edge, with every step accompanied by his friends' words of support.
Sl: Ko je končno stal ob razgledu, je globoko vdihnil in pogledal dol.
En: When he finally stood at the viewpoint, he took a deep breath and looked down.
Sl: Slika valovitih
Published on 2 days, 4 hours ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate