Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Crisis at Jardim Botânico: An Unexpected Lesson in Trust
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pt/episode/2025-10-04-07-38-20-pt
Story Transcript:
Pt: As folhas douradas dançavam suavemente pelo chão do Jardim Botânico de Lisboa, enquanto o ar fresco carregava o doce cheiro do outono.
En: The golden leaves danced gently across the ground of the Jardim Botânico de Lisboa, while the fresh air carried the sweet smell of autumn.
Pt: Miguel, um botânico apaixonado, caminhava entre as plantas, observando cada detalhe.
En: Miguel, a passionate botanist, walked among the plants, observing every detail.
Pt: Precisava finalizar a sua pesquisa para uma apresentação importante.
En: He needed to finish his research for an important presentation.
Pt: Ao seu lado, Rita, a sua irmã, acompanhava-o com um olhar atento.
En: Beside him, Rita, his sister, accompanied him with a watchful eye.
Pt: Ela sabia que Miguel se preocupava com a saúde, mas tentava esconder isso.
En: She knew that Miguel was concerned about his health, though he tried to hide it.
Pt: O sol filtrava-se entre as copas das árvores, criando padrões de luz no chão.
En: The sun filtered through the tree canopies, creating patterns of light on the ground.
Pt: Miguel, distraÃdo com as suas anotações, apanhou uma folha de uma planta desconhecida.
En: Miguel, distracted with his notes, picked up a leaf from an unknown plant.
Pt: Sem perceber, esfregou os olhos depois de tocá-la.
En: Without realizing it, he rubbed his eyes after touching it.
Pt: Começou a sentir uma leve coceira, mas ignorou.
En: He began to feel a slight itch but ignored it.
Pt: Rita, vendo o desconforto do irmão, perguntou: "Está tudo bem, Miguel?"
En: Rita, seeing her brother's discomfort, asked, "Are you okay, Miguel?"
Pt: "Sim, talvez seja só o ar seco," respondeu Miguel, tentando sorrir.
En: "Yes, maybe it's just the dry air," replied Miguel, trying to smile.
Pt: Mas a coceira transformou-se rapidamente numa vermelhidão que se espalhava pelo seu rosto.
En: But the itch quickly turned into a redness that spread across his face.
Pt: Começou a sentir dificuldade em respirar.
En: He began to have difficulty breathing.
Pt: Perto dali, Teresa estava a caminhar, aproveitando uma pausa do seu estágio no hospital.
En: Nearby, Teresa was walking, taking a break from her internship at the hospital.
Pt: Viu Miguel inclinar-se sobre um banco, claramente em apuros.
En: She saw Miguel leaning over a bench, clearly in distress.
Pt: O seu coração começou a bater mais rápido.
En: Her heart began to beat faster.
Pt: Era uma oportunidade real para aplicar o que aprendera, mas também havia o medo de falhar.
En: It was a real chance to apply what she had learned, but there was also the fear of failing.
Pt: Rita, vendo a situação agravar-se, decidiu agir.
En: Rita, seeing the worsening situation, decided to act.
Pt: "Precisamos de ajuda!
En: "We need help!
Pt: O meu irmão está com dificuldades em respirar!"
En: My brother is having trouble breathing!"
Pt: Teresa, ouvindo o apelo, aproximou-se.
En: Teresa, hearing the call for help, came closer.
Pt: "Sou estudante de medicina.
En: "I'm a medical student.
Pt: Posso ajudar!"
En: I can help!"
Pt: declarou com segurança, mesmo que por dentro o nervosismo a consumisse.
En: she declared confidently, even though inside she was consumed by nerves.
Pt: Miguel, agora com um incha
Published on 3Â days, 10Â hours ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate