Fluent Fiction - Irish: Finding Serenity: An Immigrant's Calm Amidst City Chaos
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ga/episode/2025-10-04-07-38-20-ga
Story Transcript:
Ga: Bhí lá úr san fhómhar i Nua-Eabhrac.
En: It was a crisp autumn day in Nua-Eabhrac.
Ga: Bhí an ghrian ag taitneamh tríd na scamaill, agus bhí na duilleoga órga agus oráiste ag titim ar chosáin Pháirc Lárnach.
En: The sun was shining through the clouds, and the golden and orange leaves were falling on the paths of Páirc Lárnach.
Ga: Bhí Niamh ag siúl tríd an bpáirc, í ag iarraidh sos a fháil ón ngléasra uirbeach a bhí an-trom ar a hintinn.
En: Niamh was walking through the park, trying to take a break from the urban hustle that was weighing heavily on her mind.
Ga: Bhí Niamh óg, díreach as Éirinn, ar víosa oibre.
En: Niamh was young, just from Éirinn, on a work visa.
Ga: Éalaigh sí go Nua-Eabhrac ag súil le heachtraí nua agus taithí ar domhan éagsúil.
En: She escaped to Nua-Eabhrac hoping for new adventures and experiences in a different world.
Ga: Ach bhí an chathair millteach uaireanta.
En: But the city was overwhelming at times.
Ga: Bhí a croí ag bualadh go tapa, torann na mbusanna agus na ndaoine ar na sráideanna ag dul i bhfeidhm uirthi.
En: Her heart was beating fast, the noise of buses and people on the streets affecting her.
Ga: Bhí sí ag fiosrú áiteanna ciúine ach bhí an teannas ag brú uirthi.
En: She was searching for quiet places, but the tension was pressing on her.
Ga: Déanfaidh Niamh iarracht faoiseamh a fháil sa pháirc.
En: Niamh would attempt to find relief in the park.
Ga: Sin an chúis a bhí aici aon am dul ann.
En: That was the reason she would go there any time.
Ga: Bhí sí ag siúl go mall, ag lámhánú barróg aeir úr, ag faire ar na páistí agus na lánúineacha ag súgradh agus ag siúl.
En: She walked slowly, embracing the fresh air, watching children and couples playing and strolling.
Ga: Ach d'ardaigh an imní diúltach níos mó ná riamh.
En: But the negative anxiety rose more than ever.
Ga: Bhí tuiscint uirthi go raibh súile os a cionn ag stánadh uirthi.
En: She had the feeling that eyes were staring at her.
Ga: D'fhéadfadh sí cáirde a chloisteáil, ach bhí siad cosúil le fálta, leathanaí.
En: She could hear friends, but they seemed like hedges, ruffled leaves.
Ga: Thosaíomar ar a análú a éirí deacair; bhí a haire ag dul i léig.
En: She started to find her breathing becoming difficult; her focus was waning.
Ga: Le linn na huaire sin, thosaigh a fhón ag glaoch.
En: During that moment, her phone began to ring.
Ga: Liam.
En: Liam.
Ga: A deartháir, Liam!
En: Her brother, Liam!
Ga: Bhraith sí faoiseamh éigin é a fheiceáil ag taitneamh ar scáileán an fhóin.
En: She felt some relief seeing his name glowing on the phone screen.
Ga: "Haigh, Niamh," a dúirt Liam go socair.
En: "Hi, Niamh," Liam said calmly.
Ga: D'éist sí leis, déanfaidís scéalta faoi bhaile, comhrá faoi na rudaí beaga a thugann na laethanta.
En: She listened to him, exchanging stories about home, conversations about the little things that the days bring.
Ga: Mar a labhair sé, rinne Niamh iarracht a análú a rialú.
En: As he spoke, Niamh tried to control her breathing.
Ga: Logháil sí na haimhleasanna is mó.
En: She let go of the greatest anxieties.
Ga: Bhí tuiscint aici ar a muisiriún a fhuascailt.
En: She understood her constraints were being loosened.
Ga: Bhí sí ag mothú fad ó bhaile, ach tríd an gcaint le
Published on 2 days, 9 hours ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate