Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Chasing Rainbows: A Journey Through Nature's Majesty

Chasing Rainbows: A Journey Through Nature's Majesty



Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Chasing Rainbows: A Journey Through Nature's Majesty
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pb/episode/2025-10-03-22-34-02-pb

Story Transcript:

Pb: As águas caíam com força no Parque Nacional do Iguaçu.
En: The waters fell powerfully at Parque Nacional do Iguaçu.

Pb: Júlia estava maravilhada.
En: Júlia was in awe.

Pb: O som das cataratas era forte e constante.
En: The sound of the waterfalls was strong and constant.

Pb: Ela respirava fundo, tentando absorver aquela energia poderosa.
En: She took a deep breath, trying to absorb that powerful energy.

Pb: A cidade grande ficava longe, assim como as preocupações do dia a dia.
En: The big city was far away, as were the worries of daily life.

Pb: Ao seu lado, Renato ajustava sua câmera.
En: Beside her, Renato was adjusting his camera.

Pb: Desde cedo, ele estava em busca do clique perfeito.
En: Since early that day, he had been in search of the perfect shot.

Pb: A selva ao redor era vibrante, com plantas exuberantes e aves coloridas.
En: The jungle around them was vibrant, with lush plants and colorful birds.

Pb: Marcelo, o guia, liderava o grupo.
En: Marcelo, the guide, led the group.

Pb: Seus passos eram firmes e conhecidos.
En: His steps were firm and knowledgeable.

Pb: Ele falava das histórias e das lendas locais enquanto caminhavam.
En: He spoke of the local stories and legends as they walked.

Pb: Marcelo amava aquele lugar e queria compartilhá-lo com todos.
En: Marcelo loved that place and wanted to share it with everyone.

Pb: O céu estava claro quando começaram a trilha, mas nuvens escuras apareceram no horizonte.
En: The sky was clear when they started the trail, but dark clouds appeared on the horizon.

Pb: Sem aviso, a chuva começou.
En: Without warning, the rain began.

Pb: Primeiro, pingos leves.
En: First, light drops.

Pb: Depois, um aguaceiro.
En: Then, a downpour.

Pb: O grupo parou.
En: The group stopped.

Pb: Júlia olhou para cima, sentindo as gotas no rosto.
En: Júlia looked up, feeling the drops on her face.

Pb: Tinha uma decisão a tomar: seguir em frente ou procurar abrigo.
En: She had a decision to make: continue on or seek shelter.

Pb: "Tem uma caverna ali adiante," Marcelo falou em voz alta.
En: "There's a cave up ahead," Marcelo called out.

Pb: "Podemos nos proteger lá."
En: "We can take shelter there."

Pb: Júlia hesitou.
En: Júlia hesitated.

Pb: Queria ir até o fim.
En: She wanted to go all the way.

Pb: Queria sentir a força da natureza sem filtro.
En: She wanted to feel the unfiltered force of nature.

Pb: Mas sabia que precisava pensar nos outros.
En: But she knew she needed to think of the others.

Pb: Renato olhou para ela, esperando sua decisão.
En: Renato looked at her, waiting for her decision.

Pb: "Vamos para a caverna," decidiu Júlia.
En: "Let's go to the cave," Júlia decided.

Pb: As palavras saíram com uma mistura de determinação e cuidado.
En: The words came out with a mix of determination and care.

Pb: A chuva apertava enquanto corriam para o abrigo.
En: The rain intensified as they ran for shelter.

Pb: Dentro da caverna, a temperatura era agradável.
En: Inside the cave, the temperature was pleasant.

Pb: Eles se sentaram no chão de pedra, tirando as mochilas molhadas.
En: They sat down on the stone floor, removing their wet backpacks.


Published on 2 days, 18 hours ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate