Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Mystery in Petra: Unearthing the Secrets of a Lost Civilization

Mystery in Petra: Unearthing the Secrets of a Lost Civilization



Fluent Fiction - Arabic: Mystery in Petra: Unearthing the Secrets of a Lost Civilization
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ar/episode/2025-10-03-22-34-02-ar

Story Transcript:

Ar: تحت السماء الزرقاء لصباح خريفي في مدينة البتراء، وقف زيد متحمسًا عند مدخل الوادي الضيق المعروف باسم السيق.
En: Under the blue sky of a fall morning in the city of Petra, Zaid stood excitedly at the entrance of the narrow canyon known as the Siq.

Ar: كانت بجانبه فاطمة، صديقته الداعمة والمتشككة.
En: Next to him was Fatima, his supportive yet skeptical friend.

Ar: "زيد، أنت متأكد من هذا؟" سألت فاطمة بينما كانت تنظر إلى الصخور الشاهقة حولها.
En: "Zaid, are you sure about this?" Fatima asked as she looked at the towering rocks around her.

Ar: أجاب زيد بحماس: "أكيد، هناك شائعات عن بوابة قديمة هنا، قد تقودنا إلى حضارة مخفية!"
En: Zaid eagerly replied, "Definitely, there are rumors about an ancient gate here, it might lead us to a hidden civilization!"

Ar: كان يؤمن بالروايات المحلية أكثر من الخرائط الحديثة.
En: He believed in local stories more than modern maps.

Ar: لطالما جذبته الحكايات القديمة والكنوز المفقودة.
En: He was always drawn to ancient tales and lost treasures.

Ar: بدأ زيد وفاطمة رحلتهما في ممرات البتراء الفاتنة.
En: Zaid and Fatima started their journey in the enchanting corridors of Petra.

Ar: الهواء كان بارداً، ونسيم الخريف يملأ الأنفاس بالانتعاش.
En: The air was cold, and the autumn breeze filled their breaths with freshness.

Ar: تقدموا بحذر، فالطريق لم يكن واضحًا، ووجود أفخاخ مختبئة جعل رحلتهم محفوفة بالمخاطر.
En: They proceeded with caution, as the path was not clear, and hidden traps made their journey perilous.

Ar: كانت فاطمة تسير بحذر، وعيونها تقيم كل خطوة.
En: Fatima walked carefully, her eyes assessing every step.

Ar: "زيد، ربما علينا التوقف هنا، الطريق خطير جدًا."
En: "Zaid, maybe we should stop here, the path is too dangerous."

Ar: لكن إصرار زيد لم يهتز.
En: But Zaid's determination was unwavering.

Ar: "فاطمة، نحن قريبون، لا تستسلمي الآن."
En: "Fatima, we're close, don't give up now."

Ar: فجأة، تهاوت الصخور في مشهد مرعب، لكن الثنائي تمكن من النجاة والاحتماء تحت مظلة حجرية.
En: Suddenly, rocks crumbled in a terrifying spectacle, but the duo managed to survive and took cover under a stone canopy.

Ar: وهناك، لاحظوا نقوشًا غامضة على الصخور.
En: There, they noticed mysterious carvings on the rocks.

Ar: كانت تشير إلى وجود البوابة التي كانوا يبحثون عنها.
En: They indicated the presence of the gate they were seeking.

Ar: قال زيد بتأمل: "هذا هو الدليل الذي كنا نبحث عنه!"
En: Zaid said thoughtfully, "This is the evidence we were looking for!"

Ar: رغم خوفها، شعرت فاطمة باندفاع من الأمل.
En: Despite her fear, Fatima felt a surge of hope.

Ar: قررت البحث بجدية أكبر.
En: She decided to search more earnestly.

Ar: وبينما كانا يدرسان النقوش، لاحظت فاطمة ممرًا ضيقًا خلف بعض الصخور.
En: While studying the carvings, Fatima noticed a narrow passage behind some rocks.

Ar: "انظر، زيد! ربما هذا يقودنا إلى مكان آخر!" قالت بحماسة جديدة.
En: "Look, Zaid! This might lead us somewhere else!" she said with newfound enthusiasm.

Ar: قرر زيد أن يتبع حدسه الجديد وأن يعرف ما يخبئه هذا الممر.
En: Zaid decided to follow his new intuition and find out what this passage concealed.

Ar: لقد أدرك أن الثقة بالتوجيهات والتعاون مع الآخرين يمكن أن يفتح آفاقاً جديدة.
En: He realized that trusting directions and collaborating with others could open new horizons.

Ar: شعرت فاطمة بالسعادة، وقد تغيرت نظرتها للأمور.<


Published on 2 days, 18 hours ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate