Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Unveiling the Forest’s Forgotten Secrets: A Hidden Past Emerges

Unveiling the Forest’s Forgotten Secrets: A Hidden Past Emerges



Fluent Fiction - Dutch: Unveiling the Forest’s Forgotten Secrets: A Hidden Past Emerges
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-10-03-22-34-02-nl

Story Transcript:

Nl: De herfstzon wierp een gouden gloed over het bos.
En: The autumn sun cast a golden glow over the forest.

Nl: Sanne, Bram en Jeroen liepen voorzichtig over het kronkelige pad, hun voeten knisperend door de gevallen bladeren.
En: Sanne, Bram, and Jeroen walked cautiously along the winding path, their feet crunching through the fallen leaves.

Nl: De bomen stonden als wachters om hen heen, hun takken kaal en donker tegen de heldere lucht.
En: The trees stood like sentinels around them, their branches bare and dark against the bright sky.

Nl: Het was die ochtend tijdens hun kampeertocht dat Sanne iets merkwaardigs had opgemerkt.
En: It was that morning during their camping trip that Sanne had noticed something peculiar.

Nl: "Kijk daar!"
En: "Look there!"

Nl: had ze geroepen, wijzend naar een met mos bedekt luik dat half verborgen lag onder de bladeren.
En: she had exclaimed, pointing to a moss-covered hatch that lay half-hidden under the leaves.

Nl: "Wat denk je dat het is?"
En: "What do you think it is?"

Nl: Bram trok een wenkbrauw op, skeptisch.
En: Bram raised an eyebrow, skeptical.

Nl: "Misschien is het beter om het te laten rusten.
En: "Maybe it's better to leave it alone.

Nl: Wie weet wat daar beneden is."
En: Who knows what’s down there."

Nl: Jeroen, altijd met een glimlach, haalde zijn schouders op.
En: Jeroen, always with a smile, shrugged his shoulders.

Nl: "Laten we in ieder geval kijken.
En: "Let's at least take a look.

Nl: We komen er toch niet voor niets langs."
En: We didn’t pass by here for nothing."

Nl: Onder aanmoediging van Sanne besloten ze het mysterie te onderzoeken.
En: Encouraged by Sanne, they decided to investigate the mystery.

Nl: Het luik was zwaar en strak vergrendeld.
En: The hatch was heavy and tightly locked.

Nl: Ze moesten samenwerken.
En: They had to work together.

Nl: Sanne benut haar nieuwsgierigheid.
En: Sanne used her curiosity.

Nl: Bram keek rond voor gereedschap, terwijl Jeroen verhalen vertelde om de sfeer ontspannen te houden.
En: Bram looked around for tools, while Jeroen told stories to keep the mood light.

Nl: Na veel prutsen en zwoegen ging het luik open met een krakerig geluid.
En: After much fiddling and struggling, the hatch opened with a creaky sound.

Nl: Beneden was het donker en stoffig.
En: Below, it was dark and dusty.

Nl: De lucht rook naar oude stenen en vocht.
En: The air smelled of old stone and dampness.

Nl: Hun zaklampen verlichtten een smalle gang die zich verder naar beneden uitstrekte.
En: Their flashlights illuminated a narrow passage stretching further down.

Nl: "Kom op, Bram," drong Sanne aan.
En: "Come on, Bram," urged Sanne.

Nl: "Dit is een kans die we niet mogen missen.
En: "This is an opportunity we can’t miss.

Nl: Wie weet wat we vinden."
En: Who knows what we'll find."

Nl: Zuchtend maar vastberaden volgde Bram.
En: Sighing but determined, Bram followed.

Nl: Door hun gezamenlijke inspanningen bereikten ze een kamer vol verlaten spullen; oude blikken, documenten en vergeten apparatuur.
En: Through their collective efforts, they reached a room full of abandoned items: old cans, documents, and forgotten equipment.

Nl: Het leek een verlaten onderkomen uit ee


Published on 2 months, 2 weeks ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate