Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Courage and Hamsters: A Journey Through Açores' Caves

Courage and Hamsters: A Journey Through Açores' Caves



Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Courage and Hamsters: A Journey Through Açores' Caves
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pt/episode/2025-10-03-22-34-01-pt

Story Transcript:

Pt: Nas profundezas da ilha mágica dos Açores, onde as lendas de antigos vulcões ainda vivem, Miguel, Sofia e Thiago iniciaram uma viagem inesperada.
En: In the depths of the magical island of Açores, where the legends of ancient volcanoes still live, Miguel, Sofia, and Thiago embarked on an unexpected journey.

Pt: O guia, Miguel, com seus olhos brilhando de entusiasmo pela geologia, liderava o grupo por uma caverna vulcânica magnífica.
En: The guide, Miguel, with his eyes shining with enthusiasm for geology, led the group through a magnificent volcanic cave.

Pt: Lá dentro, sombras dançavam nas paredes de pedra, e o cheiro fresco da lava antiga permeava o ar.
En: Inside, shadows danced on the stone walls, and the fresh scent of ancient lava permeated the air.

Pt: Entre os visitantes estava Sofia, segurando firmemente a mão de seu filho, Thiago.
En: Among the visitors was Sofia, holding tightly to the hand of her son, Thiago.

Pt: Ela suava ligeiramente, não apenas por causa da umidade da caverna, mas porque escondia um temor: o escuro sempre a assustara mais que admitia.
En: She was sweating slightly, not just because of the cave's humidity, but because she harbored a fear: the dark always scared her more than she admitted.

Pt: Thiago, com sua energia típica de criança curiosa, parecia alheio à tensão da mãe.
En: Thiago, with his typical energy of a curious child, seemed oblivious to his mother’s tension.

Pt: Ele queria explorar cada canto, cada segredo, com um propósito claro em mente: encontrar Biscuit, o seu hamster travesso que havia escapado misteriosamente do seu bolso.
En: He wanted to explore every corner, every secret, with a clear purpose in mind: to find Biscuit, his mischievous hamster who had mysteriously escaped from his pocket.

Pt: “Se procurarmos aqui, logo ao virar a próxima curva, acredito que encontraremos algo interessante,” dizia Miguel, tentando equilibrar seu papel de educador com a súbita demanda de um jovem aventureiro.
En: “If we look here, just around the next curve, I believe we will find something interesting,” Miguel said, trying to balance his role as an educator with the sudden demand of a young adventurer.

Pt: Thiago, no entanto, não ouvia.
En: Thiago, however, wasn’t listening.

Pt: Ele estava já mais à frente, chamando seu hamster por baixo de formações de estalactites impressionantes.
En: He was already further ahead, calling his hamster under impressive stalactite formations.

Pt: Sofia, preocupada, tentava não transparecer seu medo a Thiago.
En: Sofia, worried, tried not to show her fear to Thiago.

Pt: Se ao menos Biscuit voltasse logo, pensava.
En: If only Biscuit returned soon, she thought.

Pt: Quando parecia que tudo estava em controle, um grito de alegria juvenil preencheu a caverna.
En: When it seemed that everything was under control, a youthful cry of joy filled the cave.

Pt: “Achei!
En: “I found him!

Pt: Ele está ali!” exclamou Thiago, apontando para um pequeno ledge acima deles.
En: He’s there!” exclaimed Thiago, pointing to a small ledge above them.

Pt: Miguel parou por um momento.
En: Miguel paused for a moment.

Pt: Recapturar Biscuit não estava nos planos, mas ele sabia que a segurança da criança era prioritária.
En: Recapturing Biscuit wasn’t in the plans, but he knew the child’s safety was a priority.

Pt: “Vamos lá, juntos.
En


Published on 3 days, 20 hours ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate