Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Mystery of the Petals: Discovering Joy in Rio's Botanical Secret

Mystery of the Petals: Discovering Joy in Rio's Botanical Secret



Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Mystery of the Petals: Discovering Joy in Rio's Botanical Secret
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pb/episode/2025-10-02-22-34-02-pb

Story Transcript:

Pb: Sob a luz suave da primavera que banhava o Jardim Botânico do Rio de Janeiro, Lucas e Marina caminhavam entre trilhas cheias de flores e plantas exóticas.
En: Under the gentle light of spring that bathed the Jardim Botânico do Rio de Janeiro, Lucas and Marina walked among trails filled with flowers and exotic plants.

Pb: O ar estava perfumado com o cheiro doce de jasmins e orquídeas.
En: The air was scented with the sweet smell of jasmines and orchids.

Pb: Lucas, sempre animado por uma boa aventura, parou diante de um banco pintado de verde.
En: Lucas, always excited for a good adventure, stopped in front of a bench painted green.

Pb: “Olha aqui, Marina!
En: "Look here, Marina!"

Pb: ” Lucas exclamou, abaixando-se para pegar um pequeno papel dobrado deixado debaixo do banco.
En: Lucas exclaimed, bending down to pick up a small folded paper left under the bench.

Pb: Marina, mais cuidadosa, levantou a sobrancelha.
En: Marina, more cautious, raised an eyebrow.

Pb: “O que é isso?
En: "What’s that?

Pb: Deixe aí, pode não ser nada.
En: Leave it there, it might be nothing."

Pb: ” Lucas abriu o papel com um sorriso de expectativa.
En: Lucas opened the paper with an expectant smile.

Pb: “É uma nota!
En: "It's a note!

Pb: Está escrito: ‘Siga as pétalas até o segredo escondido no jardim’.
En: It says: 'Follow the petals to the hidden secret in the garden.'"

Pb: ”Marina suspirou com cautela.
En: Marina sighed cautiously.

Pb: “Lucas, pode ser uma brincadeira boba ou algo perigoso.
En: "Lucas, it could be a silly prank or something dangerous.

Pb: Devemos mostrar isso a alguém.
En: We should show this to someone."

Pb: ”Mas Lucas não estava convencido.
En: But Lucas wasn't convinced.

Pb: “Imagine se for um mistério de verdade!
En: "Imagine if it's a real mystery!

Pb: Vamos, Marina, só por diversão.
En: Come on, Marina, just for fun."

Pb: ”Relutante, Marina cedeu.
En: Reluctantly, Marina gave in.

Pb: Eles começaram a seguir o caminho de pétalas brancas que levava mais fundo no jardim.
En: They began to follow the path of white petals that led further into the garden.

Pb: As trilhas serpenteavam por entre árvores grandes e arbustos floridos.
En: The trails wound through large trees and flowering shrubs.

Pb: Lucas estava visivelmente empolgado, enquanto Marina analisava cada passo com cuidado revirando os olhos para o amigo.
En: Lucas was visibly excited, while Marina carefully analyzed each step, rolling her eyes at her friend.

Pb: Após alguns minutos, as pétalas os conduziram a uma parte menos frequentada do jardim, onde poucas pessoas passavam.
En: After a few minutes, the petals led them to a less frequented part of the garden, where few people passed by.

Pb: O coração de Lucas batia rápido com a possibilidade de aventura.
En: Lucas's heart was racing with the possibility of adventure.

Pb: De repente, eles viram uma placa com instruções escritas em letras pequenas.
En: Suddenly, they saw a sign with instructions written in small letters.

Pb: “‘Vire à direita na fonte azul e descubra o tesouro do jardim’,” leu Lucas em voz alta.
En: "'Turn right at the blue fountain and discover the garden's treasure,'" read Lucas aloud.

Pb: “Estamos quase lá!
En: "We


Published on 3 days, 18 hours ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate