Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Healing Hearts: A Hospice Journey of Renewal and Connection

Healing Hearts: A Hospice Journey of Renewal and Connection



Fluent Fiction - Afrikaans: Healing Hearts: A Hospice Journey of Renewal and Connection
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/af/episode/2025-10-02-07-38-20-af

Story Transcript:

Af: Dit was 'n helder lenteoggend by Botshabelo Hospice.
En: It was a bright spring morning at Botshabelo Hospice.

Af: Die lug was vars en die geure van blomme het deur die vensters gedryf.
En: The air was fresh and the scents of flowers drifted through the windows.

Af: Anika, 'n toegewyde verpleegster, het gespanne na die sagte groen heuwels buite gestaar.
En: Anika, a dedicated nurse, gazed tensely at the soft green hills outside.

Af: Sy het probeer om die gewig van haar moegheid van haar skouers af te skud.
En: She tried to shake the weight of her fatigue from her shoulders.

Af: Dit was ’n seisoen van verandering, maar sy het nessie gevind.
En: It was a season of change, but she had found no peace.

Af: Riaan, een van die pasiënte, het gesit in 'n sonverligte hoek van die sitkamer.
En: Riaan, one of the patients, was sitting in a sunlit corner of the lounge.

Af: Sy chroniese siekte het hom gebreek.
En: His chronic illness had broken him.

Af: Hy het soms gevoel soos 'n las, 'n gevoel wat sy hart swaar gemaak het.
En: He sometimes felt like a burden, a feeling that weighed heavily on his heart.

Af: Maar daar was iets aan Anika se teenwoordigheid wat hom troos gegee het, selfs al was sy gedagtes elders.
En: But there was something about Anika's presence that gave him comfort, even though her thoughts were elsewhere.

Af: Anika het besluit om dinge anders te doen.
En: Anika decided to do things differently.

Af: Sy het gevoel dat sy meer moes wees as net 'n verpleegster; sy wou die mense rondom haar beter verstaan.
En: She felt that she should be more than just a nurse; she wanted to understand the people around her better.

Af: Sy het begin om in Riaan se wêreld in te tree, stadig, met vriendelike gesprekke en egte belangstelling.
En: She began to step into Riaan's world, slowly, with friendly conversations and genuine interest.

Af: Sy het uitgevind van sy liefde vir musiek en geskiedenis, en dit het 'n idee gegee.
En: She discovered his love for music and history, and it gave her an idea.

Af: Met Erfenisdag naderend, het Anika besluit om 'n spesiale geleentheid te reël.
En: With Heritage Day approaching, Anika decided to arrange a special event.

Af: Sy wou hê Riaan en die ander pasiënte moes voel dat hulle deel van iets groter is.
En: She wanted Riaan and the other patients to feel that they were part of something greater.

Af: Sy het planne beraam vir 'n klein viering by die hospice.
En: She made plans for a small celebration at the hospice.

Af: Elke pasiënt het iets van hulle kultuur ingebring.
En: Each patient brought something from their culture.

Af: Dit was 'n kans vir Riaan om sy storie oor die geskiedenis en die musiek van sy hart te deel.
En: It was a chance for Riaan to share his story about the history and music of his heart.

Af: Op Erfenisdag was die hospice vol lag en liedjies.
En: On Heritage Day, the hospice was full of laughter and songs.

Af: Die kamers was versier met tradisionele kleure en gaste het in tradisionele drag verskyn.
En: The rooms were decorated in traditional colors, and guests appeared in traditional attire.

Af: Riaan het sy oë uitgevee toe hy sy gunsteling musiekstuk gehoor het, een wat Anika spesiaal vir hom gereël het.
En: Riaan wiped his eyes when he heard his favorite piece of music, one that Ani


Published on 2 months, 2 weeks ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate