Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Discovering Roots and Revelations at Sant Jordi Orphanage

Discovering Roots and Revelations at Sant Jordi Orphanage



Fluent Fiction - Catalan: Discovering Roots and Revelations at Sant Jordi Orphanage
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-10-02-07-38-20-ca

Story Transcript:

Ca: Les fulles de la tardor ballaven al ritme del vent, cobrint els carrers de Barcelona amb un mantell daurat.
En: The autumn leaves danced to the rhythm of the wind, covering the streets of Barcelona with a golden blanket.

Ca: La ciutat bategava amb la música i el color de la festa de La Mercè.
En: The city pulsed with the music and color of the La Mercè festival.

Ca: Però un racó discret i una mica descuidat s'amagava de la bullícia: l'orfenat Sant Jordi.
En: But a discreet and somewhat neglected corner hid from the hustle: the Sant Jordi orphanage.

Ca: Bernat, un jove de poc més de vint anys, es va aturar davant la porta de l'orfenat.
En: Bernat, a young man just over twenty, stopped in front of the orphanage door.

Ca: Va créixer allà, envoltat de parets que amagaven tantes històries com secretes preguntes que empenyien el seu cor.
En: He grew up there, surrounded by walls that held as many stories as secret questions that burdened his heart.

Ca: Durant molt de temps, Bernat havia desitjat saber qui eren els seus pares i per què el van deixar.
En: For a long time, Bernat had wished to know who his parents were and why they left him.

Ca: Quan entrà, els records el van envaïr.
En: When he entered, memories overwhelmed him.

Ca: Les veus dels nens jugant, l'olor de sopa calenta i el so apacible de les passes dels cuidadors.
En: The voices of children playing, the smell of hot soup, and the soothing sound of the caregivers' footsteps.

Ca: Però a mesura que creixia, aquests records es difuminaven, igual que els registres de l'orfenat, incomplets i plens de llacunes.
En: But as he grew, these memories faded, just like the orphanage's records, incomplete and full of gaps.

Ca: Bernat sabia que només una persona podia tenir respostes: el vell cuidador que havia estat una figura paternal per a ell.
En: Bernat knew that only one person could have answers: the old caregiver who had been a fatherly figure to him.

Ca: Amb determinació, va buscar-lo, esperant que la seva memòria sigui més completa que els registres.
En: With determination, he searched for him, hoping his memory would be more complete than the records.

Ca: El trobà al jardí, assegut en un vell banc de fusta, on sovint compartien històries i somnis.
En: He found him in the garden, sitting on an old wooden bench, where they often shared stories and dreams.

Ca: El vell cuidador, amb els cabells platejats pels anys, va mirar Bernat amb una barreja d'afecte i preocupació.
En: The old caregiver, his hair silvered by the years, looked at Bernat with a mix of affection and concern.

Ca: "Has tornat, Bernat," va dir el vell, amb una veu suau.
En: "You've returned, Bernat," the old man said, in a soft voice.

Ca: "Sí, vull saber sobre els meus pares.
En: "Yes, I want to know about my parents.

Ca: Necessito entendre per què em van deixar," va dir Bernat, mirant als ulls del seu antic protector.
En: I need to understand why they left me," Bernat said, looking into the eyes of his former protector.

Ca: La conversa va ser tensa.
En: The conversation was tense.

Ca: El vell cuidador va agafar aire i revelà una veritat que mai havia pensat explicar.
En: The old caregiver took a deep breath and revealed a truth he had never thought to share.

Ca: Els pares de Bernat no l’havien abandonat per voluntat pròpia.
En: Bernat's parents


Published on 3 days, 8 hours ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate