Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Rainy Cafe Jitters: A Chance Encounter in Lisboa's Heart
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pt/episode/2025-10-01-22-34-02-pt
Story Transcript:
Pt: Naquela tarde fria de outono em Lisboa, as nuvens carregadas anunciavam uma chuva inesperada.
En: On that cold autumn afternoon in Lisboa, the laden clouds announced an unexpected rain.
Pt: Joana, com o casaco apertado contra o peito, entrou num pequeno café para se abrigar.
En: Joana, with her coat tightly held against her chest, entered a small café to take shelter.
Pt: Era a primeira semana no novo emprego e a cidade, apesar de encantadora, parecia enorme e solitária.
En: It was the first week at her new job, and the city, despite being charming, seemed huge and lonely.
Pt: No interior do café, o cheiro de café fresco misturava-se com o som suave da chuva tamborilando no telhado.
En: Inside the café, the smell of fresh coffee mixed with the soft sound of rain drumming on the roof.
Pt: Joana escolheu uma mesa perto da janela, de onde podia observar a rua molhada.
En: Joana chose a table near the window, from where she could watch the wet street.
Pt: O vidro estava embaciado, e ela desenhou distraidamente uma flor enquanto pensava na sua decisĂŁo de se mudar para Lisboa.
En: The glass was fogged up, and she distractedly drew a flower while thinking about her decision to move to Lisboa.
Pt: O novo começo parecia agora um desafio maior do que tinha previsto.
En: The new beginning now seemed like a bigger challenge than she had anticipated.
Pt: Tiago estava sentado na mesa ao lado.
En: Tiago was sitting at the table next to her.
Pt: Ele era um lisboeta de nascença, conhecia cada canto da cidade, mas ultimamente sentia-se preso em sua rotina.
En: He was a native of Lisboa, knew every corner of the city, but lately, he felt trapped in his routine.
Pt: Olhando pela janela, observou a chuva com um leve suspiro.
En: Looking out the window, he watched the rain with a slight sigh.
Pt: Ali, no mesmo café, sentado sozinho, Tiago sonhava com conversas que iam além das triviais.
En: There, in the same café, sitting alone, Tiago dreamed of conversations that went beyond the trivial.
Pt: Quando Joana puxou o cardápio e olhou em volta, seus olhos cruzaram com os de Tiago.
En: When Joana pulled out the menu and looked around, her eyes met Tiago's.
Pt: Ele sorriu, um sorriso pequeno e acolhedor.
En: He smiled, a small and welcoming smile.
Pt: "Dia de chuva, nĂŁo?"
En: "Rainy day, isn't it?"
Pt: disse ele, puxando conversa.
En: he said, starting a conversation.
Pt: Joana hesitou por um momento, lembrando-se das vezes que confiou em estranhos apenas para se magoar.
En: Joana hesitated for a moment, remembering the times she trusted strangers only to get hurt.
Pt: Mas algo nos olhos de Tiago parecia sincero.
En: But something in Tiago's eyes seemed sincere.
Pt: Ela retribuiu o sorriso.
En: She returned the smile.
Pt: "Sim, parece que hoje não teremos tréguas."
En: "Yes, it seems we won't get any reprieve today."
Pt: A conversa começou tĂmida, sobre o tempo, sobre o cafĂ© movimentado.
En: The conversation started timidly, about the weather, about the bustling café.
Pt: Mas logo Tiago perguntou o que a trazia a Lisboa.
En: But soon Tiago asked what brought her to Lisboa.
Pt: Joana, ainda cautelosa, mencionou o novo emprego e a vontade de começar de novo.
En: Joana, still cautious, mentioned the new job and the desire to start anew
Published on 2Â months, 2Â weeks ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate