Fluent Fiction - German: Discovering Art and Heart: A Weihnachtsmarkt Tale
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2025-10-01-22-34-02-de
Story Transcript:
De: Der Weihnachtsmarkt in München leuchtet in der kalten Winterluft.
En: The Weihnachtsmarkt in München shines in the cold winter air.
De: Lichterketten funkeln und die Düfte von Lebkuchen und Glühwein schweben durch die Luft.
En: Strings of lights sparkle, and the scents of gingerbread and mulled wine float through the air.
De: Menschen strömen durch die engen Gassen zwischen den Ständen, die handgefertigte Geschenke und festliche Leckereien anbieten.
En: People stream through the narrow alleys between the stalls, which offer handcrafted gifts and festive treats.
De: Lukas, ein ruhiger Fotograf, geht durch die Menge.
En: Lukas, a quiet photographer, moves through the crowd.
De: Er trägt immer seine Kamera bei sich, auf der Suche nach besonderer Inspiration.
En: He always carries his camera with him, looking for special inspiration.
De: Das leise Knirschen des Schnees unter seinen Füßen begleitet ihn, während er die farbenfrohen Stände betrachtet.
En: The soft crunch of the snow under his feet accompanies him as he looks at the colorful stalls.
De: Plötzlich wird er von einer sanften Kollision aus seinen Gedanken gerissen.
En: Suddenly, a gentle collision pulls him from his thoughts.
De: Es ist Greta.
En: It's Greta.
De: "Entschuldigung", sagt Lukas schüchtern und sieht in ein Paar leuchtende Augen.
En: "Entschuldigung," Lukas says shyly, looking into a pair of bright eyes.
De: Greta lächelt freundlich.
En: Greta smiles kindly.
De: Sie arbeitet an einem Stand, der wunderschön gearbeitete Ornamente verkauft.
En: She works at a stall that sells beautifully crafted ornaments.
De: Die Farbenpracht zieht Lukas sofort in ihren Bann.
En: The vibrant colors immediately captivate Lukas.
De: "Kein Problem, es ist hier ziemlich voll", antwortet Greta und lächelt.
En: "No problem, it's quite crowded here," replies Greta, smiling.
De: Lukas bemerkt, dass sie freundlich und warmherzig ist, doch er spürt auch einen Hauch von Unsicherheit in ihrer Stimme.
En: Lukas notices that she is friendly and warm-hearted, but he also detects a touch of uncertainty in her voice.
De: Lukas interessiert sich für ihre Kunst und fragt zögernd: "Darf ich Ihre Arbeiten fotografieren?"
En: Lukas is interested in her art and hesitantly asks, "May I photograph your work?"
De: Greta blickt überrascht, dann zögernd.
En: Greta looks surprised, then hesitant.
De: "Meine Arbeiten... wirklich?
En: "My work... really?
De: Sie sind nur kleine Dinge...", sagt sie leise.
En: They're just little things...", she says quietly.
De: Lukas sieht die Schönheit und die Anstrengung, die in jedem Ornament steckt.
En: Lukas sees the beauty and effort in each ornament.
De: "Das sind keine kleinen Dinge.
En: "These are not little things.
De: Sie sind wunderschön", sagt er sanft.
En: They are beautiful," he says gently.
De: Diese Worte füllen Greta mit einem Gefühl der Wertschätzung, das sie selten erfährt.
En: These words fill Greta with a sense of appreciation she rarely experiences.
De: In der Nähe steht Sofie, Gretas Freundin aus Kindertagen.
En: Nearby stands Sofie, Greta's childhood friend.
De: Sie beobachtet die Szene mit einem wissenden Lächeln.
En: She watches the scene with a knowing smile.
De: Sie hat sich gewünscht, dass Greta me
Published on 4 days, 19 hours ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate