Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
A Chance Encounter in Oslo's Golden Autumn

A Chance Encounter in Oslo's Golden Autumn



Fluent Fiction - Norwegian: A Chance Encounter in Oslo's Golden Autumn
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2025-10-01-22-34-02-no

Story Transcript:

No: Høstluften i Oslo var skarp, og Vigelandsparken glødet i varme toner av gull og rav.
En: The autumn air in Oslo was sharp, and Vigelandsparken glowed in warm tones of gold and amber.

No: Sindre ruslet stille gjennom parken, kameraet hans hang trygt rundt halsen.
En: Sindre strolled quietly through the park, his camera hanging securely around his neck.

No: Han elsket å ta bilder av de majestetiske statuene og de flyvende bladene som danset med vinden.
En: He loved taking pictures of the majestic statues and the flying leaves that danced with the wind.

No: Men i dag følte han et drag av ensomhet i brystet, kanskje sterkere enn han ville innrømme.
En: But today, he felt a pull of loneliness in his chest, perhaps stronger than he wanted to admit.

No: I utkanten av parken, ved en benk, satt en eldre kvinne.
En: On the outskirts of the park, by a bench, sat an elderly woman.

No: Hun så bekymret ut, blikket hennes flakket over parkkartet hun holdt.
En: She looked worried, her gaze flitting over the park map she held.

No: Sindre sto et øyeblikk og vurderte hva han skulle gjøre.
En: Sindre paused for a moment, considering what to do.

No: Det var Klara.
En: It was Klara.

No: Han så på hennes grånende hår som lyste i solskinnet, og da fikk han en indre trang til å hjelpe.
En: He looked at her graying hair shining in the sunlight and felt an inner urge to help.

No: «Unnskyld,» sa han forsiktig mens han nærmet seg benken.
En: "Excuse me," he said gently as he approached the bench.

No: «Trenger du hjelp med kartet?
En: "Do you need help with the map?"

No: »Klara så opp og smilte vennlig.
En: Klara looked up and smiled kindly.

No: «Ja, jeg tror jeg har gått meg vill.
En: "Yes, I think I've gotten lost.

No: Jeg leter etter monolitten.
En: I'm looking for the monolith."

No: »Mens Sindre forklarte veien til monolitten, kom en annen ung kvinne gående mot dem.
En: While Sindre explained the way to the monolith, another young woman walked towards them.

No: Astrid var i Oslo på sin egen lille eventyrreise.
En: Astrid was in Oslo on her own little adventure.

No: «Trenger dere hjelp?
En: "Do you need help?"

No: » spurte hun glad.
En: she asked cheerfully.

No: Sindre så på Astrid, og noe i ham vekket til liv.
En: Sindre looked at Astrid, and something in him came to life.

No: Kanskje det var smilet hennes eller den varme stemmen.
En: Perhaps it was her smile or the warm voice.

No: «Vi prøver bare å finne veien til monolitten,» sa han, litt mer selvsikkert enn han vanligvis ville.
En: "We're just trying to find the way to the monolith," he said, a bit more confidently than he usually would.

No: De tre begynte å gå sammen mot monolitten, Klara takket gang på gang for hjelpen.
En: The three began to walk together towards the monolith, Klara thanking them repeatedly for the help.

No: De andre parkbesøkende gikk rundt dem, og luften var fylt med lyden av latter og barn som lekte.
En: Other park visitors walked around them, and the air was filled with the sound of laughter and children playing.

No: Sindre kunne kjenne en varm følelse inni seg, en han hadde savnet.
En: Sindre could feel a warm feeling inside him, one he had missed.

No: Mens de gikk, fant Sindre og Astrid seg i en samtale som fløt lett og naturlig.


Published on 2 months, 2 weeks ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate