Fluent Fiction - Catalan: Sagrada Família Dance: Unplanned Magic on a First Date
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-10-01-07-38-20-ca
Story Transcript:
Ca: La tardor havia arribat a Barcelona amb el seu aire fresc i les fulles groguenques al terra.
En: Autumn had arrived in Barcelona with its crisp air and the yellowing leaves on the ground.
Ca: La Laia estava emocionada però nerviosa.
En: Laia was excited but nervous.
Ca: Era el seu primer sopar amb en Jordi, un noi que havia conegut durant les festes de la Mercè.
En: It was her first dinner with Jordi, a guy she met during the la Mercè festival.
Ca: Havien quedat en una cafeteria a prop de la Sagrada Família.
En: They had arranged to meet in a café near the Sagrada Família.
Ca: L'edifici, amb les seves llums il·luminant el cel de la nit, semblava un castell màgic.
En: The building, with its lights illuminating the night sky, seemed like a magical castle.
Ca: La cafeteria estava plena de gent.
En: The café was full of people.
Ca: Els clients gaudien de begudes calentes i de petites pastes dolces.
En: Patrons were enjoying hot drinks and small sweet pastries.
Ca: L’aroma del cafè acabat de fer omplia l’aire.
En: The aroma of freshly brewed coffee filled the air.
Ca: La Laia va arribar primer i va triar una taula amb vista a la Sagrada Família.
En: Laia arrived first and chose a table with a view of the Sagrada Família.
Ca: El cor li bategava amb força i mirava constantment la porta, esperant l'arribada d'en Jordi.
En: Her heart was beating fast as she kept glancing at the door, waiting for Jordi to arrive.
Ca: Quan en Jordi va arribar, la Laia el va saludar amb un somriure i van començar a parlar.
En: When Jordi arrived, Laia greeted him with a smile and they started to talk.
Ca: La conversa era lleugera i còmoda.
En: The conversation was light and comfortable.
Ca: Els dos es van sentir còmodes de seguida compartint petites anècdotes de les festes.
En: They both immediately felt at ease sharing small anecdotes from the festival.
Ca: De sobte, la porta de la cafeteria es va obrir i va entrar la Mireia, la millor amiga de la Laia des de la infància.
En: Suddenly, the café door opened and Mireia walked in, Laia's best friend since childhood.
Ca: La Mireia era encantadora però sovint impulsiva.
En: Mireia was charming but often impulsive.
Ca: Sempre tenia una història o un pla nou.
En: She always had a story or a new plan.
Ca: La Laia va sentir una barreja de felicitat i preocupació.
En: Laia felt a mix of happiness and concern.
Ca: No esperava veure la Mireia aquell vespre.
En: She hadn't expected to see Mireia that evening.
Ca: —Laia!
En: "Laia!"
Ca: —va cridar la Mireia amb entusiasme, mentre s'apropava a la taula.
En: Mireia shouted enthusiastically as she approached the table.
Ca: —Mireia!
En: "Mireia!"
Ca: —va respondre la Laia, tractant de mantenir la calma.
En: Laia replied, trying to stay calm.
Ca: En Jordi va aixecar el cap, sorprès pel nou personatge a l’escena.
En: Jordi looked up, surprised by the new character in the scene.
Ca: La Laia va fer les presentacions i va explicar que la Mireia era com una germana per a ella.
En: Laia made introductions and explained that Mireia was like a sister to her.
Ca: —Un plaer, Mireia —va dir en Jordi, amb un somriure amistós.
En: "A pleasure, Mireia," said Jordi, with a friendly smile.
Ca: La Mireia, amb la seva en
Published on 4 days, 8 hours ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate