Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
From Procrastination to Innovation: A Fall Day in Esplanadi

From Procrastination to Innovation: A Fall Day in Esplanadi



Fluent Fiction - Finnish: From Procrastination to Innovation: A Fall Day in Esplanadi
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2025-10-01-07-38-20-fi

Story Transcript:

Fi: Värikäs lehti pyöri ilmassa, kun Aino käveli Esplanadi-puiston halki.
En: A colorful leaf swirled in the air as Aino walked through Esplanadi-park.

Fi: Syksyn värit loistivat kirkkaasti.
En: The fall colors shone brightly.

Fi: Aino tunsi lämpimän kahvikupin lämmittävän kämmentään, ja sen tuoksu sekoittui lehtien ja maatuvien puiden hajuun.
En: Aino felt the warm coffee cup heating her palm, and its aroma mixed with the scent of leaves and decaying trees.

Fi: Aino työskenteli tapahtumajärjestäjänä.
En: Aino worked as an event organizer.

Fi: Hän oli tarkka ja huolellinen, ja tänään hänellä oli tärkeä tehtävä: suunnitella yrityksen tapahtuma, joka voisi johtaa hänen unelmiensa ylennykseen.
En: She was precise and meticulous, and today she had an important task: to plan a company event that could lead to the promotion of her dreams.

Fi: Eero, hänen kollegansa, oli kyllä luova, mutta tunnetusti lykkäsi asioita viime tippaan.
En: Eero, her colleague, was indeed creative but notoriously procrastinated until the last minute.

Fi: Tämä aiheutti Ainolle joskus huolta.
En: This sometimes caused Aino concern.

Fi: Mikael, heidän pomonsa, oli jo odottamassa puiston penkillä.
En: Mikael, their boss, was already waiting on a park bench.

Fi: Hän nyökkäsi tyytyväisenä, kun näki Ainon lähestyvän.
En: He nodded contentedly when he saw Aino approaching.

Fi: "Hei Aino, missä Eero viipyy?"
En: "Hi Aino, where is Eero?"

Fi: Mikael kysyi, katse suunnattuna puiston käytävää pitkin.
En: Mikael asked, his gaze directed down the park path.

Fi: "Eero tulee pian," Aino vastasi, vaikka tiesi, että Eero oli luultavasti vielä kahvilassa.
En: "Eero will be here soon," Aino replied, although she knew that Eero was probably still at the café.

Fi: Kahvikuppi kourassaan Aino istuutui Mikaelin viereen.
En: Coffee cup in hand, Aino sat down next to Mikael.

Fi: Hän tunsi paineen kasautuvan sisällään.
En: She felt the pressure building inside her.

Fi: Hän halusi ehdottomasti, että tämä tapahtuma sujuisi hyvin.
En: She absolutely wanted this event to go well.

Fi: Viimein Eero saapui, hieman hengästyneenä juoksuaskeleista.
En: Finally, Eero arrived, slightly out of breath from running.

Fi: "Anteeksi, että olen myöhässä," hän sanoi, posket punaisina.
En: "Sorry I'm late," he said, cheeks flushed.

Fi: Kun kaikki olivat koossa, Mikael aloitti keskustelun.
En: When everyone was gathered, Mikael began the discussion.

Fi: Hän oli innokas kuulemaan heidän suunnitelmansa.
En: He was eager to hear their plans.

Fi: Kuitenkin keskustelu ei edennyt kovin pitkälle, kun Mikael alkoi huomauttaa puutteista.
En: However, the conversation did not progress very far when Mikael started pointing out shortcomings.

Fi: Aino tunsi ahdistuksen hiipivän.
En: Aino felt anxiety creeping in.

Fi: Silloin Aino sai idean.
En: That's when Aino got an idea.

Fi: Hän otti syvään henkeä ja katsoi Mikaelia.
En: She took a deep breath and looked at Mikael.

Fi: "Entä jos lisäisimme interaktiivisia työpajoja?"
En: "What if we added interactive workshops?"

Fi: Aino ehdotti.
En: Aino suggested.

Fi: Hän kuvaili, kuinka osallistujat voisivat oppia uusia taitoja ja verkostoitua samanaikaisesti.
En: She described how participants could le


Published on 2 months, 2 weeks ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate