Fluent Fiction - Lithuanian: Rekindling Bonds in Vilniaus: A Family's Journey Through Grief
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-10-01-07-38-20-lt
Story Transcript:
Lt: Vilniaus senamiestis skendėjo auksiniuose rudens atspalviuose.
En: The Vilniaus old town was immersed in golden autumn hues.
Lt: Saulės spinduliai mirgėjo ant akmeninių grindinių, tarsi bandydami sušildyti ramų miestą.
En: Sunlight flickered on the cobblestone streets, as if trying to warm the tranquil city.
Lt: Jurgis stovėjo prie savo mėgstamos kavinės durų, kur laukė seserų - Rasos ir Dalios.
En: Jurgis stood by the door of his favorite cafe, waiting for his sisters - Rasa and Dalia.
Lt: Jis žinojo, kad šiandien bus svarbi diena.
En: He knew today would be an important day.
Lt: Po tėvų netekties, jiems reikėjo ne tik surasti kompromisą dėl palikimo, bet ir atkurti prarastą brolišką ryšį.
En: After the loss of their parents, they needed not only to find a compromise regarding the inheritance but also to restore the lost sibling bond.
Lt: Jurgis visad buvo atsakingas, kartais net per daug griežtas.
En: Jurgis had always been responsible, sometimes even too strict.
Lt: Bet dabar jis suprato, kad reikia keistis.
En: But now he understood that change was necessary.
Lt: Viduje pasigirdus durų cypimui, Jurgis pamatė Rasą įeinančią su šiltu šypsniu veide.
En: When he heard the door creak inside, Jurgis saw Rasa entering with a warm smile on her face.
Lt: Ji visada mokėjo sušildyti atmosferą.
En: She always knew how to warm the atmosphere.
Lt: Netrukus atsirado ir Dalia, energinga ir visada skubanti.
En: Soon, Dalia appeared, energetic and always in a hurry.
Lt: Jų žvilgsniai susitiko, ir nors tvyrojo šioks toks nejaukumas, visi trys apsikabino.
En: Their eyes met, and although there was a hint of awkwardness, all three embraced.
Lt: Pasodinti prie langu lyto stalo, su karštomis kavos puodeliais prie savęs, jie pradėjo kalbėti.
En: Seated by a window at a rain-washed table, with hot cups of coffee in front of them, they began to talk.
Lt: Rasa buvo pirmoji, kuri bandė išsiaiškinti kiekvieno jausmus.
En: Rasa was the first to try to understand everyone's feelings.
Lt: "Reikia, kad kiekvienas iš mūsų jaustų pasitenkinimą dėl tėvų atminimo," - pagarbiai pasakė ji.
En: "We need each of us to feel satisfied with our parents' memory," she said respectfully.
Lt: Dalia, kuri dažnai per daug tiesmuka, iškėlė norą sureikšti kelis svarbesnius daiktus jai artimais prisiminimais.
En: Dalia, who was often too straightforward, expressed the desire to attach significance to some important items with personal memories.
Lt: "Kai turėjome tą šeimos vakarienę vasaros vakarą, mama visad atnešdavo tą seną sidabrinę vazą.
En: "When we had that family dinner on a summer evening, mom always brought out that old silver vase.
Lt: Man ji - brangus prisiminimas.
En: To me, it's a cherished memory."
Lt: "Jurgis atsiduso, žinodamas, kad ne viskas bus taip paprasta.
En: Jurgis sighed, knowing that not everything would be so simple.
Lt: Bet jis turėjo planą.
En: But he had a plan.
Lt: "Galėtume paskirstyti daiktus pagal tai, kas mums brangiausia," - pasiūlė jis.
En: "We could distribute the items based on what is most precious to us," he suggested.
Lt: "Ir galėtų būti toks metas, kaip Vėlinių vakaras, kai visi kartu susirinksime ir prisiminsime tuos nuostabius laikus.
En: "And it could be a time like Vėlinės evening, when we all gather together and reminisce
Published on 2 months, 2 weeks ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate