Fluent Fiction - Ukrainian: Strumming Dreams: Oleksiy's Quest on Andriyivskyy Descent
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2025-10-01-07-38-20-uk
Story Transcript:
Uk: Київ завжди живий, особливо восени на Андріївському узвозі.
En: Kyiv is always alive, especially in the fall on Andriyivskyy Descent.
Uk: Листя забарвлюється у золоті й червоні відтінки, називаючи людей на прогулянку.
En: The leaves turn into golden and red shades, inviting people for a walk.
Uk: Повітря наповнюється ароматом смажених каштанів.
En: The air is filled with the aroma of roasted chestnuts.
Uk: Звуки ринків та розговори людей розливаються вулицями.
En: Sounds of markets and people's conversations spill over the streets.
Uk: Саме тут, серед цих барв і мелодій, Олексій зупинився на краю свого новго життя – сьогодні його перший день як вуличного музиканта.
En: It is here, among these colors and melodies, that Oleksiy paused at the edge of his new life – today is his first day as a street musician.
Uk: Олексій тримав гітару в руках.
En: Oleksiy held the guitar in his hands.
Uk: Він відчував, як його серце било швидше від хвилювання.
En: He felt his heart beating faster with excitement.
Uk: Він мріяв про цей момент довго, але тепер страх пересилював його натхнення.
En: He had dreamed of this moment for a long time, but now fear was overpowering his inspiration.
Uk: Олексій зробив глибокий вдих, згадуючи, чому він тут.
En: Oleksiy took a deep breath, remembering why he was here.
Uk: Він мрія про музику, яка зачарує серця людей.
En: He dreamed of music that would enchant people's hearts.
Uk: Але ось Борист – відомий вуличний музикант, що вже зібрав довкола себе чималеньке коло слухачів.
En: But there was Borys – a well-known street musician who had already gathered quite a crowd of listeners around him.
Uk: “Я можу це зробити,” — сказав собі Олексій тихенько, натиснувши на перші акорди.
En: "I can do this," Oleksiy said to himself quietly, pressing the first chords.
Uk: Кілька людей зупинилися.
En: A few people stopped.
Uk: Але Борист гравав гучніше і ще жвавіше, привертаючи увагу більше уваги.
En: But Borys played louder and more lively, attracting more attention.
Uk: Олексій зітхнув, відчуваючи, як його впевненість втрачає ґрунт.
En: Oleksiy sighed, feeling his confidence losing ground.
Uk: Раптом, серед натовпу, він помітив Катерину.
En: Suddenly, among the crowd, he noticed Kateryna.
Uk: Вона зупинилася, слухаючи його музику з м'якою усмішкою на обличчі.
En: She stopped, listening to his music with a gentle smile on her face.
Uk: Цей погляд надихнув Олексія.
En: That look inspired Oleksiy.
Uk: Він вирішив грати душевну українську народну пісню, знайому кожному, хто виріс на цих вулицях.
En: He decided to play a soulful Ukrainian folk song, familiar to everyone who grew up on these streets.
Uk: Звучала музика, і натовп, як на диво, почав збиратися його навколо.
En: The music played, and the crowd, surprisingly, began to gather around him.
Uk: Катерина стояла першою, а за нею йшли інші.
En: Kateryna stood first, followed by others.
Uk: Її очі сяяли, а серце Олексія налилося теплом.
En: Her eyes shone, and Oleksiy's heart filled with warmth.
Uk: Його пальці летіли по струнах, мелодія заповнювала повітря, утворюючи особливий зв’язок.
En: His fingers flew over the strings, the melody filled the air, forming a special bond.
Uk: Коли пісня закінчилася, у натовпі з’явилися оплески і
Published on 2 months, 2 weeks ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate