Fluent Fiction - Spanish: Brotherly Bonds Bloom Anew in the Heart of Buenos Aires
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-10-01-07-38-20-es
Story Transcript:
Es: En el corazón de Buenos Aires, en un abril radiante, el café "Flor de Primavera" estaba lleno.
En: In the heart of Buenos Aires, on a radiant April day, the café "Flor de Primavera" was full.
Es: Parejas charlando, padres con niños peloteando y, en una esquina acogedora, la familia de Mateo se reunía para celebrar el aniversario de sus padres.
En: Couples chatting, parents with children playing, and, in a cozy corner, Mateo's family gathered to celebrate their parents' anniversary.
Es: Mateo llegó primero, con nervios y expectativas.
En: Mateo arrived first, with nerves and expectations.
Es: Sentía que este era su momento para acercarse a Santiago, su hermano mayor, con quien siempre había tenido una relación difícil.
En: He felt that this was his moment to approach Santiago, his older brother, with whom he had always had a difficult relationship.
Es: Mateo respiró hondo, el aroma del café rodeaba su conciencia, y esperó.
En: Mateo took a deep breath, the aroma of coffee surrounding his consciousness, and waited.
Es: Isabella llegó pronto, con energía contagiosa y flores en mano.
En: Isabella arrived soon, with contagious energy and flowers in hand.
Es: "¡Mateo!
En: "¡Mateo!
Es: Esto va a ser perfecto," exclamó ella con entusiasmo.
En: This is going to be perfect," she exclaimed with enthusiasm.
Es: Mateo sonrió, aunque la preocupación todavía anidaba en su pecho.
En: Mateo smiled, though worry still nested in his chest.
Es: Finalmente, Santiago entró con su actitud despreocupada.
En: Finally, Santiago entered with his carefree attitude.
Es: Saludó, se sentó y miró a Mateo con la familiaridad de siempre, pero con esa chispa de distanciamiento.
En: He greeted, sat down, and looked at Mateo with the usual familiarity, but with that spark of distance.
Es: El café vibraba con risas y el tintineo de tazas, mientras Mateo lanzaba miradas inciertas a Santiago.
En: The café buzzed with laughter and the clinking of cups, while Mateo cast uncertain glances at Santiago.
Es: El tiempo pasó entre anécdotas y risas, pero la tensión entre los dos hermanos no se aliviaba.
En: Time passed amid anecdotes and laughter, but the tension between the two brothers did not ease.
Es: Isabella, que no notaba el peso del silencio entre ellos, continuaba alegrando el ambiente.
En: Isabella, who did not notice the weight of the silence between them, continued brightening the atmosphere.
Es: Llegó el momento del brindis.
En: The moment of the toast arrived.
Es: Isabella levantó su copa, sus palabras eran un homenaje a sus padres.
En: Isabella raised her glass, her words were a tribute to their parents.
Es: Santiago murmuró su gratitud breve, y Mateo, con un nudo en la garganta, se preparó para hablar.
En: Santiago murmured his brief gratitude, and Mateo, with a knot in his throat, prepared to speak.
Es: "Hoy es una celebración especial," empezó Mateo, su voz un poco temblorosa.
En: "Today is a special celebration," Mateo began, his voice a bit shaky.
Es: Tomó un respiro y, mirando directo a Santiago, continuó, "pero también quiero decir que me alegra estar aquí con ustedes, y espero que podamos dejar atrás las cosas del pasado."
En: He took a breath and, looking directly at Santiago, continued, "but I also want to say that I'm glad to be here with you, and I hope we can leave the past behind
Published on 4 days, 8 hours ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate