Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Autumn Epiphanies: A Tale of Friendship and Inspired Creation

Autumn Epiphanies: A Tale of Friendship and Inspired Creation



Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Autumn Epiphanies: A Tale of Friendship and Inspired Creation
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pt/episode/2025-09-30-22-34-02-pt

Story Transcript:

Pt: A Biblioteca Nacional de Portugal estava cheia de estudantes naquele dia de outono.
En: The Biblioteca Nacional de Portugal was filled with students that autumn day.

Pt: As folhas douradas caíam suavemente nas ruas de Lisboa, assinalando a chegada do Dia de São Miguel.
En: The golden leaves softly fell onto the streets of Lisboa, marking the arrival of Dia de São Miguel.

Pt: João e Rita escolheram um canto sossegado, perto de uma janela que deixava entrar o ar fresco e o aroma das folhas de outono.
En: João and Rita chose a quiet corner near a window that let in the fresh air and the scent of autumn leaves.

Pt: João era um estudante exemplar de história.
En: João was an exemplary history student.

Pt: Os livros eram seus companheiros constantes, mas ele sonhava secretamente em escrever seu próprio livro.
En: Books were his constant companions, but he secretly dreamed of writing his own book.

Pt: A família de João queria que ele tirasse as melhores notas, e por isso, ele passava horas a estudar.
En: João's family wanted him to earn the highest marks, and so he spent hours studying.

Pt: Rita, por outro lado, era a artista do grupo.
En: Rita, on the other hand, was the artist of the group.

Pt: Estudante de arte, procurava constantemente inspiração para seu projeto final.
En: An art student, she was constantly seeking inspiration for her final project.

Pt: Ultimamente, sentia-se bloqueada, sem saber como concluir sua obra de modo original e expressivo.
En: Lately, she felt blocked, unsure of how to finish her work in an original and expressive way.

Pt: Enquanto João folheava um livro de história, Rita suspirou, olhando para o alto, em busca de uma ideia.
En: While João leafed through a history book, Rita sighed, looking up in search of an idea.

Pt: "Estou perdida, João", confessou.
En: "I'm lost, João," she confessed.

Pt: "Preciso de algo novo, mas nada me parece certo."
En: "I need something new, but nothing feels right."

Pt: João, que deveria estar concentrado nos seus livros, pousou a caneta.
En: João, who should have been focused on his books, put down his pen.

Pt: Ele viu o desespero nos olhos da amiga.
En: He saw the desperation in his friend's eyes.

Pt: "E se usasses o Dia de São Miguel como tema?"
En: "What if you used Dia de São Miguel as a theme?"

Pt: sugeriu ele.
En: he suggested.

Pt: "É o fim do verão, o início do outono… uma mudança."
En: "It's the end of summer, the beginning of autumn... a change."

Pt: Rita pensou por um momento.
En: Rita thought for a moment.

Pt: Ela sabia que João lera muito sobre festas tradicionais.
En: She knew João had read a lot about traditional festivals.

Pt: "Conta-me mais sobre o Dia de São Miguel", pediu ela, curiosa.
En: "Tell me more about Dia de São Miguel," she asked, curious.

Pt: Com entusiasmo, João explicou como São Miguel simbolizava a batalha interna entre o bem e o mal.
En: With enthusiasm, João explained how São Miguel symbolized the internal battle between good and evil.

Pt: Falou das procissões, dos cânticos, e como os agricultores celebravam a colheita.
En: He talked about the processions, the chants, and how farmers celebrated the harvest.

Pt: "É uma época de mudança, de transição", disse ele.
En: "It's a time of change, of transit


Published on 2 months, 2 weeks ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate